Chinese Translation and Interpreting
Bachelor TR-NQF-HE: Level 6 QF-EHEA: First Cycle EQF-LLL: Level 6

General course introduction information

Course Code: ALM105
Course Name: Almanca I
Course Semester: Fall
Course Credits:
Theoretical Practical Credit ECTS
2 2 3 5
Language of instruction:
Course Requisites:
Does the Course Require Work Experience?: No
Type of course: Foreign Language Elective
Course Level:
Bachelor TR-NQF-HE:6. Master`s Degree QF-EHEA:First Cycle EQF-LLL:6. Master`s Degree
Mode of Delivery: Face to face
Course Coordinator : Öğr.Gör. HİKMET KARATAŞ
Course Lecturer(s): Öğr.Gör. HİKMET KARATAŞ
Course Assistants:

Course Objective and Content

Course Objectives: This course is designed for students with a German proficiency level of 0 to A1.1. The lessons consist of a series of reading passages/texts designed to introduce German grammar. The primary objective of this course is to teach German grammatical structure and to develop students' knowledge across a variety of academic disciplines. The resource book aims to help students explore, learn, and apply grammar. Lessons are divided into specific grammar units. At the end of each unit, students are given opportunities to read, write, speak, and reinforce their grammar. The overall aim of the course is to equip students with the basic language skills that will enable them to communicate at level A1.1 (Beginner) according to the European Community Framework of Reference for Languages ​​(CEFR).
Course Content: The simplest sentence patterns in present and past tense that students can use to introduce themselves, their families, and others (such as where they live, who they know, what they own, their hobbies, their languages, their profession, etc.)
2. Simple expressions and question patterns to use when discussing basic needs or well-known topics
3. Short oral and written texts of various types
4. Simple information forms
5. Numbers, quantities, prices, and time units, telling the time, telling and asking the time
6. Simple politeness and comment patterns
7. Daily activities
8. Food and drink, ordering at cafes and restaurants

Learning Outcomes

The students who have succeeded in this course;
Learning Outcomes
1 - Knowledge
Theoretical - Conceptual
2 - Skills
Cognitive - Practical
1) Can have independent working skills by doing internet assignments given to them through technology.
3 - Competences
Communication and Social Competence
1) If the other person is ready to help (repeating slowly, rephrasing), the person can ask and answer simple questions about immediate needs and familiar topics related to daily life at the A1.1 level. (Conversation)
2) At A1.1 level, the student can make comments and talk about certain topics using simple expressions and sentences. (Oral expression)
3) At level A1.1, students can write short texts of various types using short, simple sentences. They can fill out forms containing personal information. (Writing)
Learning Competence
1) At the end of this course, students will be able to: Use the vocabulary and grammatical patterns required for level A1.1, and complete grammar exercises.
2) At A1.1 level, students can understand familiar names, words and simple sentences in written texts of different types (catalogs, announcements, short texts, emails, posters, etc.), answer questions and make inferences. (Reading comprehension skills)
Field Specific Competence
1) At A1.1 level, he/she can understand a speech he/she listens to, answer relevant questions, and fill in the gaps. (Listening skills)
Competence to Work Independently and Take Responsibility

Lesson Plan

Week Subject Related Preparation
1) - Introduction to the course and information about its execution - Explanation of the lesson plan and grade evaluation - Greeting forms - Introducing yourself and others - Asking questions - Understanding and composing a short written text - Talking about hobbies - Countries and languages - Numbers - Present tense verb conjugations - Personal pronouns - Simple sentence structure Spektrum Deutsch A1.1 Lektion 1
2) - Greeting forms - Introducing yourself and others - Asking questions - Understanding and composing a short written text - Talking about hobbies - Countries and languages - Numbers - Present tense verb conjugations - Personal pronouns - Simple sentence structure Spektrum Deutsch A1.1 Lektion 1
3) - Short sentences describing professions and job descriptions - Vocabulary related to objects used in our daily lives - Understanding and creating short texts about countries and languages - Vocabulary related to family members and marital status, understanding and creating short texts - Nouns and Articles (definite, indefinite, negative, and possessive articles) Spektrum Deutsch A1.1 Lektion 2
4) - Short sentences describing professions and job descriptions - Vocabulary related to objects used in our daily lives - Understanding and creating short texts about countries and languages - Vocabulary related to family members and marital status, understanding and creating short texts - Nouns and Articles (definite, indefinite, negative, and possessive articles) Spektrum Deutsch A1.1 Lektion 2
5) - Ordering food and drinks, Developing relevant vocabulary - Providing brief information about work and family, asking questions, and creating short texts - Filling out forms, making hotel reservations - Listing important buildings in a city, understanding a short text introducing a city, and creating a text - Describing a place you've been to in the past - Writing short messages Spektrum Deutsch A1.1 Lektion 3
6) - Ordering food and drinks, Developing relevant vocabulary - Providing brief information about work and family, asking questions, and creating short texts - Filling out forms, making hotel reservations - Listing important buildings in a city, understanding a short text introducing a city, and creating a text - Describing a place you've been to in the past - Writing short messages Spektrum Deutsch A1.1 Lektion 3
7) - Being able to read and ask the time - Talking about the parts of the day, vocabulary - Speaking about daily life in simple sentences, understanding a short text, and composing a text - Making short phone calls - Compound verbs (-abilirsiniz, -abilirsiniz verb können) - Verbs with separable and inseparable prefixes Spektrum Deutsch A1.1 Lektion 4
8) - Being able to read and ask the time - Talking about the parts of the day, vocabulary - Speaking about daily life in simple sentences, understanding a short text, and composing a text - Making short phone calls - Compound verbs (-abilirsiniz, -abilirsiniz verb können) - Verbs with separable and inseparable prefixes Spektrum Deutsch A1.1 Lektion 4
9) Again and Vize Exam
10) - Talking about food and drinks, related vocabulary - Ordering at a restaurant, asking questions about food and drinks, giving brief information, understanding short texts - Short text writing practice - Request form - "mögen" verb to enjoy, phrases about eating and drinking habits Spektrum Deutsch A1.1 Lektion 5
11) - Talking about food and drinks, related vocabulary - Ordering at a restaurant, asking questions about food and drinks, giving brief information, understanding short texts - Short text writing practice - Request form - "mögen" verb to enjoy, phrases about eating and drinking habits Spektrum Deutsch A1.1 Lektion 5
12) - Past tense (perfect) - Past tense questions and expressions, as well as sentence structures describing daily life - Speaking patterns about university and education - Understanding and composing short texts related to the topic - and - but - but - or - because conjunctions Spektrum Deutsch A1.1 Lektion 6
13) - Past tense (perfect) - Past tense questions and expressions, as well as sentence structures describing daily life - Speaking patterns about university and education - Understanding and composing short texts related to the topic - and - but - but - or - because conjunctions Spektrum Deutsch A1.1 Lektion 6
14) Again

Sources

Course Notes / Textbooks: Spektrum Deutsch A1.1 Schubert Verlag
References: İnternet alıştırmaları

Course-Program Learning Outcome Relationship

Learning Outcomes

1

3

2

4

5

6

7

Program Outcomes
1) Having advanced theoretical and practical knowledge supported by textbooks, application tools and other resources containing current information in the field.
1) Graduates are capable of performing written and oral translation in at least one field of expertise, in accordance with the existing needs of professional life.
2) To be able to use advanced theoretical and applied knowledge in the field. To be able to interpret and evaluate data, identify problems, analyze, and develop solutions based on research and evidence using advanced knowledge and skills in the field.
2) Graduates have multilingual communication skills adequate to produce written and oral translations in language categories A, B, and C (language levels according to the European Language Portfolio on a Global Scale; language A at C2 level, language B at B2 level, language/s C at B1 level).
3) To be able to conduct an advanced study related to the field independently. To take responsibility individually and as a team member to solve unforeseen and complex problems encountered in applications related to the field. To be able to plan and manage activities for the development of employees under their responsibility within the framework of a project.
3) Graduates become familiar with the intellectual and cultural traditions in the cultures speaking A, B, and C languages and obtain awareness about behaviors and attitudes specific to such cultures.
4) To be able to evaluate the advanced knowledge and skills in the field with a critical approach, To be able to determine learning needs and direct learning. To be able to develop a positive attitude towards lifelong learning.
4) Graduates analyze written and oral texts produced in A, B and C languages, and comment on and translate them into the language A or B.
5) To be able to inform the related people and institutions on the subjects related to the field; To be able to convey their thoughts and solution suggestions for problems verbally and in writing. To be able to share their thoughts and solution suggestions on issues related to the field with the experts and non-experts by supporting them with quantitative and qualitative data. To be able to organize and implement projects and activities for the social environment in which they live with a sense of social responsibility. To be able to follow the information in the field and communicate with colleagues by using a foreign language at least at the European Language Portfolio B1 General Level. To be able to use information and communication technologies with at least the European Computer Driving License Advanced Level computer software required by the field.
5) Graduates use the contemporary tools and techniques required for the practice of translation, as well as information and communication technologies together with computer hardware and software knowledge required by the field.
6) Graduates possess sufficient knowledge of theoretical and methodological approaches in translation studies to begin graduate studies in the field.
6) Acting in accordance with social, scientific, cultural and ethical values in the stages of collecting, interpreting, applying and announcing the results of the field. Having sufficient awareness of the universality of social rights, social justice, quality culture and protection of cultural values, environmental protection, occupational health and safety.
7) Graduates possess sufficient knowledge to evaluate issues related to the education of translators as well as to occupational organizing and ethics within the profession, and to propose, from a social and scientific perspective, solutions to such issues in the various fields in which the need for translation arises.
8) Graduates have the ability to perform disciplinary as well as inter-disciplinary team work.

Course - Learning Outcome Relationship

No Effect 1 Lowest 2 Low 3 Average 4 High 5 Highest
           
Program Outcomes Level of Contribution
1) Having advanced theoretical and practical knowledge supported by textbooks, application tools and other resources containing current information in the field.
1) Graduates are capable of performing written and oral translation in at least one field of expertise, in accordance with the existing needs of professional life.
2) To be able to use advanced theoretical and applied knowledge in the field. To be able to interpret and evaluate data, identify problems, analyze, and develop solutions based on research and evidence using advanced knowledge and skills in the field.
2) Graduates have multilingual communication skills adequate to produce written and oral translations in language categories A, B, and C (language levels according to the European Language Portfolio on a Global Scale; language A at C2 level, language B at B2 level, language/s C at B1 level).
3) To be able to conduct an advanced study related to the field independently. To take responsibility individually and as a team member to solve unforeseen and complex problems encountered in applications related to the field. To be able to plan and manage activities for the development of employees under their responsibility within the framework of a project.
3) Graduates become familiar with the intellectual and cultural traditions in the cultures speaking A, B, and C languages and obtain awareness about behaviors and attitudes specific to such cultures.
4) To be able to evaluate the advanced knowledge and skills in the field with a critical approach, To be able to determine learning needs and direct learning. To be able to develop a positive attitude towards lifelong learning.
4) Graduates analyze written and oral texts produced in A, B and C languages, and comment on and translate them into the language A or B.
5) To be able to inform the related people and institutions on the subjects related to the field; To be able to convey their thoughts and solution suggestions for problems verbally and in writing. To be able to share their thoughts and solution suggestions on issues related to the field with the experts and non-experts by supporting them with quantitative and qualitative data. To be able to organize and implement projects and activities for the social environment in which they live with a sense of social responsibility. To be able to follow the information in the field and communicate with colleagues by using a foreign language at least at the European Language Portfolio B1 General Level. To be able to use information and communication technologies with at least the European Computer Driving License Advanced Level computer software required by the field.
5) Graduates use the contemporary tools and techniques required for the practice of translation, as well as information and communication technologies together with computer hardware and software knowledge required by the field.
6) Graduates possess sufficient knowledge of theoretical and methodological approaches in translation studies to begin graduate studies in the field.
6) Acting in accordance with social, scientific, cultural and ethical values in the stages of collecting, interpreting, applying and announcing the results of the field. Having sufficient awareness of the universality of social rights, social justice, quality culture and protection of cultural values, environmental protection, occupational health and safety.
7) Graduates possess sufficient knowledge to evaluate issues related to the education of translators as well as to occupational organizing and ethics within the profession, and to propose, from a social and scientific perspective, solutions to such issues in the various fields in which the need for translation arises.
8) Graduates have the ability to perform disciplinary as well as inter-disciplinary team work.

Learning Activity and Teaching Methods

Assessment & Grading Methods and Criteria

Assessment & Grading

Semester Requirements Number of Activities Level of Contribution
Midterms 1 % 40
Final 1 % 60
total % 100
PERCENTAGE OF SEMESTER WORK % 40
PERCENTAGE OF FINAL WORK % 60
total % 100

Workload and ECTS Credit Grading

Activities Number of Activities Duration (Hours) Workload
Course Hours 14 4 56
Study Hours Out of Class 14 3 42
Homework Assignments 14 2 28
Midterms 1 8 8
Final 1 10 10
Total Workload 144