HRE451 Advertisement ProductionIstanbul Okan UniversityDegree Programs Chinese Translation and InterpretingGeneral Information For StudentsDiploma SupplementErasmus Policy StatementNational Qualifications
Chinese Translation and Interpreting
Bachelor TR-NQF-HE: Level 6 QF-EHEA: First Cycle EQF-LLL: Level 6

General course introduction information

Course Code: HRE451
Course Name: Advertisement Production
Course Semester: Spring
Course Credits:
Theoretical Practical Credit ECTS
3 0 3 6
Language of instruction: TR
Course Requisites:
Does the Course Require Work Experience?: No
Type of course: University Elective
Course Level:
Bachelor TR-NQF-HE:6. Master`s Degree QF-EHEA:First Cycle EQF-LLL:6. Master`s Degree
Mode of Delivery: Face to face
Course Coordinator : Öğr.Gör. ZEYNEP NİLÜFER ŞENGEL
Course Lecturer(s): Öğr.Gör. ZEYNEP NİLÜFER ŞENGEL
Course Assistants:

Course Objective and Content

Course Objectives: The purpose of this course is to aim the explanation of the production process and creative process of commercial film. During the course, terminology and basic concepts will be explained broadly. Students will be informed about the agencies, legislative regulations and the collaboration with the company of advertisement production as part of the course that approaches the process of film production and photo shoot.
Course Content: Advertising agency and its functioning; Media decisions and advertising environment in the advertising production process; Cost and measurement in written and pressed advertising media; Open air, cinema and internet measurement; Production company; Copywriter and production according to advertising media; Radio spot production; The visit to the dubbing studio; The television advertisement; Midterm exam; Television ad capture steps; Movie studio visit; Animation studio visit; Post production and stages; Post production studio visit; Final exam,

Learning Outcomes

The students who have succeeded in this course;
Learning Outcomes
1 - Knowledge
Theoretical - Conceptual
1) Advertising agency and its functioning. • Media decisions and advertising media in the ad production process. • Cost and measurement in print and print advertising environments. • Measurement in open-air, cinema and internet. • Production company, structure and functioning. • Radio spot production. • Voice over studio, movie studio, animation studio and post production studio structures and operations. • Television advertisement shooting stages. • Post production and its stages.
2 - Skills
Cognitive - Practical
3 - Competences
Communication and Social Competence
Learning Competence
Field Specific Competence
Competence to Work Independently and Take Responsibility

Lesson Plan

Week Subject Related Preparation
1) A brief reminder of the progress made regarding the advertising in the world and Turkey. • Disclosure of the place of advertisement in marketing communication. • Explaining the organizational structure of advertising agencies. • Describe the sections in the functioning of the agencies by listing. • Disclosure of the departments' responsibilities. Repetition of the stated issues. Reading the subject of the next lesson.
2) • Defining the advertising production process. • Addressing the issue of developing the advertising strategy. • Defining the determination of media decisions. • Disclosure of the identification of advertising media. Repetition of the stated issues. Reading the subject of the next lesson.
3) • Sorting the written advertising media. • To explain the concept of measurement in the press. • Explaining the concept of cost calculation in the press. • Sequencing of the advertising media broadcasting. • Explaining the concept of measurement on television. • Explanation of the concept of measurement in radio. Repetition of the stated issues. Reading the subject of the next lesson.
4) • Listing other advertising media in order. • Addressing the phenomenon of outdoor measurement. • Explaining the phenomenon of measurement in cinema. • Explaining measurement and planning on the Internet. • Explaining the structure and functioning of the advertising production company. Repetition of the stated issues. Reading the subject of the next lesson.
5) • Explaining the process of writing an ad text for print media. • Defining and exemplifying the Layout concept. • Defining the production stage in the ad text for the printed advertisement. • Explanation of the use of photographs in printed advertising. Repetition of the stated issues. Reading the subject of the next lesson.
6) • Explaining the preparation stages of the radio spot by sequencing. • Explanation of the points to be considered about writing text on the radio. • Addressing the sound selection in the radio spot. • Elaboration of the topic of music selection in the radio spot. • Explanation of jingle, stock music, commercial music, vocals, sound design, recording, mixing terms. Repetition of the stated issues. Reading the subject of the next lesson.
7) • Monitoring of the information acquired within the previous lesson through observation and reinforcement of the information by visiting the audio studio. Repetition of the stated issues. Reading the subject of the next lesson.
8) Sorting print media. • Sorting narration styles in television advertisements. • Explanation of the script writing. • Explaining the term story board and handling it with examples. • Sequence of the shooting phase. Repetition of the stated issues. Repetition of all subjects for the midterm exam.
9) Group discussion. Evaluation of the samples Repetition of the stated issues.
10) • Explaining the concept of subtitle. • Explaining preparations before shooting. • Explaining the concept of pre-production. • Defining the concept of PPM (pre production meeting). • Explaining the editing stage. • Explanation of the distribution and publication stages. Repetition of the stated issues. Read the topics of the next lesson.
11) • Making a visit to the movie studio, observing and reinforcing the information acquired within the previous lesson during the application stages. Repetition of the stated issues. Read the topics of the next lesson.
12) • Observing and reinforcing the information gained within the scope of the course through the visit to the animation studio. Repetition of the stated issues. Read the topics of the next lesson.
13) • Description of editing and assembly stages in post production. • Explaining the visual effect and online finishing stages in post production. • Defining the voice over stage in post production. • Explaining the color grading stage in post production. • Video transfer and synephect in post production, defining the stage Repetition of the stated issues. Read the topics of the next lesson.
14) • Observing and reinforcing the information obtained during the course with the visit of the post production studio. Repetition of topics for final exam.
15) • Description of editing and assembly stages in post production. • Explaining the visual effect and online finishing stages in post production. • Defining the voice over stage in post production. None
16) FİNAL EXAM Adım Adım Reklam Üretimi (Reklam Filmi Prodüksiyonu) Nesrin Tan Akbulut & Elif Eda Balkaş 2010. İstanbul: Beta Televizyon Reklam Filmi Yapımı. Kavramlar, Uygulamalar, Sorunlar ve Telif Hakları. Nesrin Tan Akbulut & Elif Eda Balkaş Erdoğan 2010. İstanbul: Beta

Sources

Course Notes / Textbooks: Adım Adım Reklam Üretimi (Reklam Filmi Prodüksiyonu)
Nesrin Tan Akbulut & Elif Eda Balkaş
2010. İstanbul: Beta
References: Televizyon Reklam Filmi Yapımı. Kavramlar, Uygulamalar, Sorunlar ve Telif Hakları.
Nesrin Tan Akbulut & Elif Eda Balkaş Erdoğan
2010. İstanbul: Beta

Course-Program Learning Outcome Relationship

Learning Outcomes

1

Program Outcomes
1) Having advanced theoretical and practical knowledge supported by textbooks, application tools and other resources containing current information in the field.
1) Graduates are capable of performing written and oral translation in at least one field of expertise, in accordance with the existing needs of professional life.
2) To be able to use advanced theoretical and applied knowledge in the field. To be able to interpret and evaluate data, identify problems, analyze, and develop solutions based on research and evidence using advanced knowledge and skills in the field.
2) Graduates have multilingual communication skills adequate to produce written and oral translations in language categories A, B, and C (language levels according to the European Language Portfolio on a Global Scale; language A at C2 level, language B at B2 level, language/s C at B1 level).
3) To be able to conduct an advanced study related to the field independently. To take responsibility individually and as a team member to solve unforeseen and complex problems encountered in applications related to the field. To be able to plan and manage activities for the development of employees under their responsibility within the framework of a project.
3) Graduates become familiar with the intellectual and cultural traditions in the cultures speaking A, B, and C languages and obtain awareness about behaviors and attitudes specific to such cultures.
4) To be able to evaluate the advanced knowledge and skills in the field with a critical approach, To be able to determine learning needs and direct learning. To be able to develop a positive attitude towards lifelong learning.
4) Graduates analyze written and oral texts produced in A, B and C languages, and comment on and translate them into the language A or B.
5) To be able to inform the related people and institutions on the subjects related to the field; To be able to convey their thoughts and solution suggestions for problems verbally and in writing. To be able to share their thoughts and solution suggestions on issues related to the field with the experts and non-experts by supporting them with quantitative and qualitative data. To be able to organize and implement projects and activities for the social environment in which they live with a sense of social responsibility. To be able to follow the information in the field and communicate with colleagues by using a foreign language at least at the European Language Portfolio B1 General Level. To be able to use information and communication technologies with at least the European Computer Driving License Advanced Level computer software required by the field.
5) Graduates use the contemporary tools and techniques required for the practice of translation, as well as information and communication technologies together with computer hardware and software knowledge required by the field.
6) Graduates possess sufficient knowledge of theoretical and methodological approaches in translation studies to begin graduate studies in the field.
6) Acting in accordance with social, scientific, cultural and ethical values in the stages of collecting, interpreting, applying and announcing the results of the field. Having sufficient awareness of the universality of social rights, social justice, quality culture and protection of cultural values, environmental protection, occupational health and safety.
7) Graduates possess sufficient knowledge to evaluate issues related to the education of translators as well as to occupational organizing and ethics within the profession, and to propose, from a social and scientific perspective, solutions to such issues in the various fields in which the need for translation arises.
8) Graduates have the ability to perform disciplinary as well as inter-disciplinary team work.

Course - Learning Outcome Relationship

No Effect 1 Lowest 2 Low 3 Average 4 High 5 Highest
           
Program Outcomes Level of Contribution
1) Having advanced theoretical and practical knowledge supported by textbooks, application tools and other resources containing current information in the field.
1) Graduates are capable of performing written and oral translation in at least one field of expertise, in accordance with the existing needs of professional life.
2) To be able to use advanced theoretical and applied knowledge in the field. To be able to interpret and evaluate data, identify problems, analyze, and develop solutions based on research and evidence using advanced knowledge and skills in the field.
2) Graduates have multilingual communication skills adequate to produce written and oral translations in language categories A, B, and C (language levels according to the European Language Portfolio on a Global Scale; language A at C2 level, language B at B2 level, language/s C at B1 level).
3) To be able to conduct an advanced study related to the field independently. To take responsibility individually and as a team member to solve unforeseen and complex problems encountered in applications related to the field. To be able to plan and manage activities for the development of employees under their responsibility within the framework of a project.
3) Graduates become familiar with the intellectual and cultural traditions in the cultures speaking A, B, and C languages and obtain awareness about behaviors and attitudes specific to such cultures.
4) To be able to evaluate the advanced knowledge and skills in the field with a critical approach, To be able to determine learning needs and direct learning. To be able to develop a positive attitude towards lifelong learning.
4) Graduates analyze written and oral texts produced in A, B and C languages, and comment on and translate them into the language A or B.
5) To be able to inform the related people and institutions on the subjects related to the field; To be able to convey their thoughts and solution suggestions for problems verbally and in writing. To be able to share their thoughts and solution suggestions on issues related to the field with the experts and non-experts by supporting them with quantitative and qualitative data. To be able to organize and implement projects and activities for the social environment in which they live with a sense of social responsibility. To be able to follow the information in the field and communicate with colleagues by using a foreign language at least at the European Language Portfolio B1 General Level. To be able to use information and communication technologies with at least the European Computer Driving License Advanced Level computer software required by the field.
5) Graduates use the contemporary tools and techniques required for the practice of translation, as well as information and communication technologies together with computer hardware and software knowledge required by the field.
6) Graduates possess sufficient knowledge of theoretical and methodological approaches in translation studies to begin graduate studies in the field.
6) Acting in accordance with social, scientific, cultural and ethical values in the stages of collecting, interpreting, applying and announcing the results of the field. Having sufficient awareness of the universality of social rights, social justice, quality culture and protection of cultural values, environmental protection, occupational health and safety.
7) Graduates possess sufficient knowledge to evaluate issues related to the education of translators as well as to occupational organizing and ethics within the profession, and to propose, from a social and scientific perspective, solutions to such issues in the various fields in which the need for translation arises.
8) Graduates have the ability to perform disciplinary as well as inter-disciplinary team work.

Learning Activity and Teaching Methods

Expression
Brainstorming/ Six tihnking hats
Lesson
Technical Tour

Assessment & Grading Methods and Criteria

Written Exam (Open-ended questions, multiple choice, true-false, matching, fill in the blanks, sequencing)
Application
Observation

Assessment & Grading

Semester Requirements Number of Activities Level of Contribution
Attendance 14 % 5
Homework Assignments 3 % 5
Midterms 1 % 40
Final 1 % 50
total % 100
PERCENTAGE OF SEMESTER WORK % 50
PERCENTAGE OF FINAL WORK % 50
total % 100

Workload and ECTS Credit Grading

Activities Number of Activities Duration (Hours) Workload
Course Hours 16 3 48
Midterms 1 1 1
Final 1 1 1
Total Workload 50