ISLT290 Advanced Excel ApplicationsIstanbul Okan UniversityDegree Programs Chinese Translation and InterpretingGeneral Information For StudentsDiploma SupplementErasmus Policy StatementNational Qualifications
Chinese Translation and Interpreting
Bachelor TR-NQF-HE: Level 6 QF-EHEA: First Cycle EQF-LLL: Level 6

General course introduction information

Course Code: ISLT290
Course Name: Advanced Excel Applications
Course Semester: Spring
Course Credits:
Theoretical Practical Credit ECTS
3 0 3 6
Language of instruction: TR
Course Requisites:
Does the Course Require Work Experience?: No
Type of course: University Elective
Course Level:
Bachelor TR-NQF-HE:6. Master`s Degree QF-EHEA:First Cycle EQF-LLL:6. Master`s Degree
Mode of Delivery: Face to face
Course Coordinator : Dr.Öğr.Üyesi İLKER CALAYOĞLU
Course Lecturer(s): Dr.Öğr.Üyesi İLKER CALAYOĞLU
Course Assistants:

Course Objective and Content

Course Objectives: The aim of this course is to enable students to gain the ability to calculate, report, summarize and analyze excel skills. Thus they will be more functional at the internship and at the workplace.
Course Content: Basic Excel use; working with worksheets and books; working with data lists; conditional and unconditional formatting; working with graphics; logical and mathematical functions; statistical functions; financial functions; subtotals, preparing tables and summary table analysis; pivot tables; macros; data analysis.

Learning Outcomes

The students who have succeeded in this course;
Learning Outcomes
1 - Knowledge
Theoretical - Conceptual
1) • Manages Excel files.
2 - Skills
Cognitive - Practical
1) • Calculations numerical data
2) • Apply to graphics and tables.
3) • Filter through the mass data and analyze.
3 - Competences
Communication and Social Competence
Learning Competence
1) • Summarize data
Field Specific Competence
Competence to Work Independently and Take Responsibility

Lesson Plan

Week Subject Related Preparation
1) • Describe to the course. • Define the course to the students • Syllabus • Discuss to course topics • Discuss to course outline
2) • Saves the active document. • Change the type of file. • Recovery the Files • Document management • Saving types • Difference between save and save as
3) • Conditional and unconditional cell formatting • Using of cell styles. • Working with name of cells • Adding, deleting and managing to row and columns • Adding, deleting and managing to worksheets • Formatting to cells • Formatting to worksheets • Data validation Reads from book about cell and worksheet formatting.
4) • Makes transaction between workbooks. • Manages the workbook view. • Works with windows. • Work with workbook • Build a bridge Reads from book about workbook.
5) • Sort and filter data. • Works with subtotals. • Data is grouped and leveling. • Transaction of database • Sort and filter data. • Get subtotals of data • Data grouping and leveling. Reads from book about database
6) • Draw graphics. • Set the graphic design. • Creates graphic labels. • Graphic formats. • Working with Graphics reads from book about graphics
7) • Creates pivot table • Filter Data • Creates alternative summary tables. • Creates pivot graph Chapter 8 – Lecturing and practice
8) midterm exam
9) • Analyze statistical functions. • Analyze financial functions. Chapter 9 – Lecturing and practice
10) • Analyze the logical functions. • Analyze textual functions. Reads from book about functions
11) • Applies the image adding program. • Comments to Vector draws • Saves the SmartArt graphic. • Records to pictures and drawings. Reads from book about pictures and drawings.
12) • Creates a macro. • Make changes in the macro and comments. • Delete and rename to macro Repeating what has been done
13) • To share documents. • Monitoring changes in the shared workbook. • Protects and encrypts to documents Reads from book about workbook sharing and its protection
14) • General options • Formula options • Calculation options • Writing checking options • Save options • Advanced options • Customize the strip Reads from book about to customize Excel 2010
15) final exam

Sources

Course Notes / Textbooks: Microsoft Excel 2010
Gürkan, Osman
2013 Nirvana Yayınları Published: 2013
ISBN: 978-975-8878-76-5
References: Yok

Course-Program Learning Outcome Relationship

Learning Outcomes

1

2

4

5

3

Program Outcomes
1) Having advanced theoretical and practical knowledge supported by textbooks, application tools and other resources containing current information in the field.
1) Graduates are capable of performing written and oral translation in at least one field of expertise, in accordance with the existing needs of professional life.
2) To be able to use advanced theoretical and applied knowledge in the field. To be able to interpret and evaluate data, identify problems, analyze, and develop solutions based on research and evidence using advanced knowledge and skills in the field.
2) Graduates have multilingual communication skills adequate to produce written and oral translations in language categories A, B, and C (language levels according to the European Language Portfolio on a Global Scale; language A at C2 level, language B at B2 level, language/s C at B1 level).
3) To be able to conduct an advanced study related to the field independently. To take responsibility individually and as a team member to solve unforeseen and complex problems encountered in applications related to the field. To be able to plan and manage activities for the development of employees under their responsibility within the framework of a project.
3) Graduates become familiar with the intellectual and cultural traditions in the cultures speaking A, B, and C languages and obtain awareness about behaviors and attitudes specific to such cultures.
4) To be able to evaluate the advanced knowledge and skills in the field with a critical approach, To be able to determine learning needs and direct learning. To be able to develop a positive attitude towards lifelong learning.
4) Graduates analyze written and oral texts produced in A, B and C languages, and comment on and translate them into the language A or B.
5) To be able to inform the related people and institutions on the subjects related to the field; To be able to convey their thoughts and solution suggestions for problems verbally and in writing. To be able to share their thoughts and solution suggestions on issues related to the field with the experts and non-experts by supporting them with quantitative and qualitative data. To be able to organize and implement projects and activities for the social environment in which they live with a sense of social responsibility. To be able to follow the information in the field and communicate with colleagues by using a foreign language at least at the European Language Portfolio B1 General Level. To be able to use information and communication technologies with at least the European Computer Driving License Advanced Level computer software required by the field.
5) Graduates use the contemporary tools and techniques required for the practice of translation, as well as information and communication technologies together with computer hardware and software knowledge required by the field.
6) Graduates possess sufficient knowledge of theoretical and methodological approaches in translation studies to begin graduate studies in the field.
6) Acting in accordance with social, scientific, cultural and ethical values in the stages of collecting, interpreting, applying and announcing the results of the field. Having sufficient awareness of the universality of social rights, social justice, quality culture and protection of cultural values, environmental protection, occupational health and safety.
7) Graduates possess sufficient knowledge to evaluate issues related to the education of translators as well as to occupational organizing and ethics within the profession, and to propose, from a social and scientific perspective, solutions to such issues in the various fields in which the need for translation arises.
8) Graduates have the ability to perform disciplinary as well as inter-disciplinary team work.

Course - Learning Outcome Relationship

No Effect 1 Lowest 2 Low 3 Average 4 High 5 Highest
           
Program Outcomes Level of Contribution
1) Having advanced theoretical and practical knowledge supported by textbooks, application tools and other resources containing current information in the field.
1) Graduates are capable of performing written and oral translation in at least one field of expertise, in accordance with the existing needs of professional life.
2) To be able to use advanced theoretical and applied knowledge in the field. To be able to interpret and evaluate data, identify problems, analyze, and develop solutions based on research and evidence using advanced knowledge and skills in the field.
2) Graduates have multilingual communication skills adequate to produce written and oral translations in language categories A, B, and C (language levels according to the European Language Portfolio on a Global Scale; language A at C2 level, language B at B2 level, language/s C at B1 level).
3) To be able to conduct an advanced study related to the field independently. To take responsibility individually and as a team member to solve unforeseen and complex problems encountered in applications related to the field. To be able to plan and manage activities for the development of employees under their responsibility within the framework of a project.
3) Graduates become familiar with the intellectual and cultural traditions in the cultures speaking A, B, and C languages and obtain awareness about behaviors and attitudes specific to such cultures.
4) To be able to evaluate the advanced knowledge and skills in the field with a critical approach, To be able to determine learning needs and direct learning. To be able to develop a positive attitude towards lifelong learning.
4) Graduates analyze written and oral texts produced in A, B and C languages, and comment on and translate them into the language A or B.
5) To be able to inform the related people and institutions on the subjects related to the field; To be able to convey their thoughts and solution suggestions for problems verbally and in writing. To be able to share their thoughts and solution suggestions on issues related to the field with the experts and non-experts by supporting them with quantitative and qualitative data. To be able to organize and implement projects and activities for the social environment in which they live with a sense of social responsibility. To be able to follow the information in the field and communicate with colleagues by using a foreign language at least at the European Language Portfolio B1 General Level. To be able to use information and communication technologies with at least the European Computer Driving License Advanced Level computer software required by the field.
5) Graduates use the contemporary tools and techniques required for the practice of translation, as well as information and communication technologies together with computer hardware and software knowledge required by the field.
6) Graduates possess sufficient knowledge of theoretical and methodological approaches in translation studies to begin graduate studies in the field.
6) Acting in accordance with social, scientific, cultural and ethical values in the stages of collecting, interpreting, applying and announcing the results of the field. Having sufficient awareness of the universality of social rights, social justice, quality culture and protection of cultural values, environmental protection, occupational health and safety.
7) Graduates possess sufficient knowledge to evaluate issues related to the education of translators as well as to occupational organizing and ethics within the profession, and to propose, from a social and scientific perspective, solutions to such issues in the various fields in which the need for translation arises.
8) Graduates have the ability to perform disciplinary as well as inter-disciplinary team work.

Learning Activity and Teaching Methods

Field Study
Peer Review
Expression
Lesson
Lab
Homework
Problem Solving
Report Writing

Assessment & Grading Methods and Criteria

Written Exam (Open-ended questions, multiple choice, true-false, matching, fill in the blanks, sequencing)
Homework
Application
Observation
Presentation
Reporting
Bilgisayar Destekli Sunum

Assessment & Grading

Semester Requirements Number of Activities Level of Contribution
Attendance 14 % 10
Midterms 1 % 40
Final 1 % 50
total % 100
PERCENTAGE OF SEMESTER WORK % 50
PERCENTAGE OF FINAL WORK % 50
total % 100

Workload and ECTS Credit Grading

Activities Number of Activities Workload
Course Hours 13 39
Study Hours Out of Class 13 94
Midterms 1 14
Final 1 18
Total Workload 165