ULOJ428 Air Cargo TransportationIstanbul Okan UniversityDegree Programs Chinese Translation and InterpretingGeneral Information For StudentsDiploma SupplementErasmus Policy StatementNational Qualifications
Chinese Translation and Interpreting
Bachelor TR-NQF-HE: Level 6 QF-EHEA: First Cycle EQF-LLL: Level 6

General course introduction information

Course Code: ULOJ428
Course Name: Air Cargo Transportation
Course Semester: Spring
Course Credits:
Theoretical Practical Credit ECTS
3 0 3 6
Language of instruction: TR-EN
Course Requisites:
Does the Course Require Work Experience?: No
Type of course: University Elective
Course Level:
Bachelor TR-NQF-HE:6. Master`s Degree QF-EHEA:First Cycle EQF-LLL:6. Master`s Degree
Mode of Delivery: Face to face
Course Coordinator : Öğr.Gör. SABİHA AHU URAL ÖZTÜRK
Course Lecturer(s): Öğr.Gör. DİDEM BÜYÜKDAĞ
Course Assistants:

Course Objective and Content

Course Objectives: The aim of this course is; students in the logistics world, service provider and / or service area positions; air cargo sales and operational processes to prepare for control. One of the aims of our course is to teach the international applications in air cargo transportation as well as local practices in airport customs.
Transport and commercial documents used in air cargo transportation will be identified and identified by working on case and sample loading. During the course, students will be positioned as airfreight forwarders and will see all the steps of air cargo loading according to different incoterms in an international trade.
Course Content: Upon successful completion of this course, students will be able to:

• Recognize and identify commercial and loading documents in an air cargo shipment
• To be able to calculate air cargo freight,
• To determine the costs of the buyer and seller in an air cargo shipment according to Incoterms 2010,
• To determine the most suitable air transport model, airline and route for the current cargo
• Interpret the importance of safety and security practices in air transport
• To classify general and special cargo types and aircraft types.
• To understand the import and export operational processes in air cargo shipments and to be able to follow the ethical rules.

Learning Outcomes

The students who have succeeded in this course;
Learning Outcomes
1 - Knowledge
Theoretical - Conceptual
1) • Recognize and define all the shipping and commercial documents at an airfreight shipment.
2) • Calculate the airfreight costs.
3) • Analyze responsibilities and liabilities of seller and buyers at an airfreight shipment as per Incoterms 2010 .
4) • Identify and choose most efficient air transportation service by analyzing the type, cost, route, airline, transit time and IATA rules.
5) • Evaluate and interpret the importance of the safety and security applications at air transportation.
6) • Classify the general and special cargo types, aircraft types
7) • Define operational processes with an ethic view for an air export and/or an export shipment.
2 - Skills
Cognitive - Practical
3 - Competences
Communication and Social Competence
Learning Competence
Field Specific Competence
Competence to Work Independently and Take Responsibility

Lesson Plan

Week Subject Related Preparation
1) • Introduce the course. • Welcome and course introduction • Underline the learning objectives • Represent syllabus • Discuss Course Outline, • List the demands from an airfreight forwarder and required specifications • Compare the sales and operation departments at an airfreight forwarder company
2) • Identify the transportation modals • List the advantages and disadvantages of the each modal • Compare the transport modals • Define the efficient modal for the different types of shipments • Introduce to Air Transportation • Discuss the advantages and disadvantages of transportation models • Compare the air transportation with other modals Review the syllabus
3) • Distinguish the roles of the key players between shipper to consignee • Define job description and responsibilities of the key players • Name the top 5 companies for each key player at Turkish Air Cargo Market • Identify the Process of an Airfreight shipment • Explain Key players at airfreight sectors Homework: assigned reading for next class session Sales(2013), pp.60-72.
4) • Define the rights and responsibilities of the consignee and shipper as per INCOTERM 2010 • State and compare the INCOTERMS • Explain why the Incoterms are needed • Name the top 10 int’l cargo airport over the world. • List the int’l cargo airports in Turkey • Recognize the abbreviations used at aviation and airfreight sector • Summarize INCOTERMS 2010 • Explain abbreviations at airfreight • Identify IATA codes for airports • List Turkish Airports Homework: listing 20 online 5 offline airline with IATA numeric + alphabetic codes and hubs
5) • Compare and define the types of air transportation. • Define the income and cost item at an airfreight shipment • Calculate the chargeable weight of cargo for airfreight transport. • Calculate the costs and income of an airfreight shipment. • Indicate types of Air Cargo transportation • Determine freight Calculations • Generalize Volume Weight Calculations at airfreight • Conclude Income and Costs Items Homework: 40 Int’l airports with IATA Airport codes and Country codes
6) • Recognize the shipping and commercial documents • Define the information over the documents • Summarize the shipment information over an AWB • Define the required commercial documentation • Identify and describe Shipping documents ; AWB – MAWB-HAWB-manifest • Recogniz and Define commercial documents Homework: assigned reading for next class session Sales (2013), pp.95-120
7) • Identify and name the cargo types • Define the loading conditions as per the cargo type • Recognize type of aircrafts and loading devices • List Cargo Types • Recognize Unit Loading Devices • Identify Types of Aircrafts Homework: assigned reading for next class session Sales(2013), pp.170-185
8) • Evaluate students with midterm exam • Calculate the airfreight charges by comparing the gross and volume weight • Define the commercial documents used at airfreight • Describe what does INCOTERMS do and don’t • Compare the airfreight with other transport modes • Explain the responsibilities of Key players • Resolve Airfreight calculations • Indicate Commercial Documents • List Incoterms • Classify Transport modals • Recognize Sector Key Players Study for Midterm Exam
9) • Describe the operation and sales steps at an airfreight Export shipment • Justify the ethic approach at sales steps • Write operational messages for an export shipment for different steps • Select requesting buying rates from abroad agent for an export shipment • Distinguish sales offer for an air export shipment • Choose Operation Process of Airfreight Export Shipment • Explain these process’ None
9) • Describe the operation and sales steps at an airfreight Export shipment • Justify the ethic approach at sales steps • Write operational messages for an export shipment for different steps • Select requesting buying rates from abroad agent for an export shipment • Distinguish sales offer for an air export shipment • Choose Operation Process of Airfreight Export Shipment • Explain these process’ None
9) • Describe the operation and sales steps at an airfreight Export shipment • Justify the ethic approach at sales steps • Write operational messages for an export shipment for different steps • Select requesting buying rates from abroad agent for an export shipment • Distinguish sales offer for an air export shipment • Choose Operation Process of Airfreight Export Shipment • Explain these process’ None
9) • Describe the operation and sales steps at an airfreight Export shipment • Justify the ethic approach at sales steps • Write operational messages for an export shipment for different steps • Select requesting buying rates from abroad agent for an export shipment • Distinguish sales offer for an air export shipment • Choose Operation Process of Airfreight Export Shipment • Explain these process’ None
9) • Describe the operation and sales steps at an airfreight Export shipment • Justify the ethic approach at sales steps • Write operational messages for an export shipment for different steps • Select requesting buying rates from abroad agent for an export shipment • Distinguish sales offer for an air export shipment • Choose Operation Process of Airfreight Export Shipment • Explain these process’ None
9) • Describe the operation and sales steps at an airfreight Export shipment • Justify the ethic approach at sales steps • Write operational messages for an export shipment for different steps • Select requesting buying rates from abroad agent for an export shipment • Distinguish sales offer for an air export shipment • Choose Operation Process of Airfreight Export Shipment • Explain these process’ None
9) • Describe the operation and sales steps at an airfreight Export shipment • Justify the ethic approach at sales steps • Write operational messages for an export shipment for different steps • Select requesting buying rates from abroad agent for an export shipment • Distinguish sales offer for an air export shipment • Choose Operation Process of Airfreight Export Shipment • Explain these process’ None
9) • Describe the operation and sales steps at an airfreight Export shipment • Justify the ethic approach at sales steps • Write operational messages for an export shipment for different steps • Select requesting buying rates from abroad agent for an export shipment • Distinguish sales offer for an air export shipment • Choose Operation Process of Airfreight Export Shipment • Explain these process’ None
9) • Describe the operation and sales steps at an airfreight Export shipment • Justify the ethic approach at sales steps • Write operational messages for an export shipment for different steps • Select requesting buying rates from abroad agent for an export shipment • Distinguish sales offer for an air export shipment • Choose Operation Process of Airfreight Export Shipment • Explain these process’ None
9) • Describe the operation and sales steps at an airfreight Export shipment • Justify the ethic approach at sales steps • Write operational messages for an export shipment for different steps • Select requesting buying rates from abroad agent for an export shipment • Distinguish sales offer for an air export shipment • Choose Operation Process of Airfreight Export Shipment • Explain these process’ None
9) • Describe the operation and sales steps at an airfreight Export shipment • Justify the ethic approach at sales steps • Write operational messages for an export shipment for different steps • Select requesting buying rates from abroad agent for an export shipment • Distinguish sales offer for an air export shipment • Choose Operation Process of Airfreight Export Shipment • Explain these process’ None
9) • Describe the operation and sales steps at an airfreight Export shipment • Justify the ethic approach at sales steps • Write operational messages for an export shipment for different steps • Select requesting buying rates from abroad agent for an export shipment • Distinguish sales offer for an air export shipment • Choose Operation Process of Airfreight Export Shipment • Explain these process’ None
9) • Describe the operation and sales steps at an airfreight Export shipment • Justify the ethic approach at sales steps • Write operational messages for an export shipment for different steps • Select requesting buying rates from abroad agent for an export shipment • Distinguish sales offer for an air export shipment • Choose Operation Process of Airfreight Export Shipment • Explain these process’ None
9) • Describe the operation and sales steps at an airfreight Export shipment • Justify the ethic approach at sales steps • Write operational messages for an export shipment for different steps • Select requesting buying rates from abroad agent for an export shipment • Distinguish sales offer for an air export shipment • Choose Operation Process of Airfreight Export Shipment • Explain these process’ None

Sources

Course Notes / Textbooks: ULUSLARARASI TAŞIMACILIK YÖNETİMİ
Doç.Dr. Metin Çancı , Prof. Dr. Murat Erdal
UTIKAD,2013
ISBN-13: 978-6056-336-713
References: AVIATION LOGISTICS_ The Dynamic Partnership of Air Freight and Supply Chain
Author : Michael Sales
Publisher : TIACA,2013
ISBN-13: 978-0749472702

Course-Program Learning Outcome Relationship

Learning Outcomes

1

2

3

4

5

6

7

Program Outcomes
1) Having advanced theoretical and practical knowledge supported by textbooks, application tools and other resources containing current information in the field.
1) Graduates are capable of performing written and oral translation in at least one field of expertise, in accordance with the existing needs of professional life.
2) To be able to use advanced theoretical and applied knowledge in the field. To be able to interpret and evaluate data, identify problems, analyze, and develop solutions based on research and evidence using advanced knowledge and skills in the field.
2) Graduates have multilingual communication skills adequate to produce written and oral translations in language categories A, B, and C (language levels according to the European Language Portfolio on a Global Scale; language A at C2 level, language B at B2 level, language/s C at B1 level).
3) To be able to conduct an advanced study related to the field independently. To take responsibility individually and as a team member to solve unforeseen and complex problems encountered in applications related to the field. To be able to plan and manage activities for the development of employees under their responsibility within the framework of a project.
3) Graduates become familiar with the intellectual and cultural traditions in the cultures speaking A, B, and C languages and obtain awareness about behaviors and attitudes specific to such cultures.
4) To be able to evaluate the advanced knowledge and skills in the field with a critical approach, To be able to determine learning needs and direct learning. To be able to develop a positive attitude towards lifelong learning.
4) Graduates analyze written and oral texts produced in A, B and C languages, and comment on and translate them into the language A or B.
5) To be able to inform the related people and institutions on the subjects related to the field; To be able to convey their thoughts and solution suggestions for problems verbally and in writing. To be able to share their thoughts and solution suggestions on issues related to the field with the experts and non-experts by supporting them with quantitative and qualitative data. To be able to organize and implement projects and activities for the social environment in which they live with a sense of social responsibility. To be able to follow the information in the field and communicate with colleagues by using a foreign language at least at the European Language Portfolio B1 General Level. To be able to use information and communication technologies with at least the European Computer Driving License Advanced Level computer software required by the field.
5) Graduates use the contemporary tools and techniques required for the practice of translation, as well as information and communication technologies together with computer hardware and software knowledge required by the field.
6) Graduates possess sufficient knowledge of theoretical and methodological approaches in translation studies to begin graduate studies in the field.
6) Acting in accordance with social, scientific, cultural and ethical values in the stages of collecting, interpreting, applying and announcing the results of the field. Having sufficient awareness of the universality of social rights, social justice, quality culture and protection of cultural values, environmental protection, occupational health and safety.
7) Graduates possess sufficient knowledge to evaluate issues related to the education of translators as well as to occupational organizing and ethics within the profession, and to propose, from a social and scientific perspective, solutions to such issues in the various fields in which the need for translation arises.
8) Graduates have the ability to perform disciplinary as well as inter-disciplinary team work.

Course - Learning Outcome Relationship

No Effect 1 Lowest 2 Low 3 Average 4 High 5 Highest
           
Program Outcomes Level of Contribution
1) Having advanced theoretical and practical knowledge supported by textbooks, application tools and other resources containing current information in the field.
1) Graduates are capable of performing written and oral translation in at least one field of expertise, in accordance with the existing needs of professional life.
2) To be able to use advanced theoretical and applied knowledge in the field. To be able to interpret and evaluate data, identify problems, analyze, and develop solutions based on research and evidence using advanced knowledge and skills in the field.
2) Graduates have multilingual communication skills adequate to produce written and oral translations in language categories A, B, and C (language levels according to the European Language Portfolio on a Global Scale; language A at C2 level, language B at B2 level, language/s C at B1 level).
3) To be able to conduct an advanced study related to the field independently. To take responsibility individually and as a team member to solve unforeseen and complex problems encountered in applications related to the field. To be able to plan and manage activities for the development of employees under their responsibility within the framework of a project.
3) Graduates become familiar with the intellectual and cultural traditions in the cultures speaking A, B, and C languages and obtain awareness about behaviors and attitudes specific to such cultures.
4) To be able to evaluate the advanced knowledge and skills in the field with a critical approach, To be able to determine learning needs and direct learning. To be able to develop a positive attitude towards lifelong learning.
4) Graduates analyze written and oral texts produced in A, B and C languages, and comment on and translate them into the language A or B.
5) To be able to inform the related people and institutions on the subjects related to the field; To be able to convey their thoughts and solution suggestions for problems verbally and in writing. To be able to share their thoughts and solution suggestions on issues related to the field with the experts and non-experts by supporting them with quantitative and qualitative data. To be able to organize and implement projects and activities for the social environment in which they live with a sense of social responsibility. To be able to follow the information in the field and communicate with colleagues by using a foreign language at least at the European Language Portfolio B1 General Level. To be able to use information and communication technologies with at least the European Computer Driving License Advanced Level computer software required by the field.
5) Graduates use the contemporary tools and techniques required for the practice of translation, as well as information and communication technologies together with computer hardware and software knowledge required by the field.
6) Graduates possess sufficient knowledge of theoretical and methodological approaches in translation studies to begin graduate studies in the field.
6) Acting in accordance with social, scientific, cultural and ethical values in the stages of collecting, interpreting, applying and announcing the results of the field. Having sufficient awareness of the universality of social rights, social justice, quality culture and protection of cultural values, environmental protection, occupational health and safety.
7) Graduates possess sufficient knowledge to evaluate issues related to the education of translators as well as to occupational organizing and ethics within the profession, and to propose, from a social and scientific perspective, solutions to such issues in the various fields in which the need for translation arises.
8) Graduates have the ability to perform disciplinary as well as inter-disciplinary team work.

Learning Activity and Teaching Methods

Expression
Brainstorming/ Six tihnking hats
Lesson
Homework
Problem Solving
Project preparation
Report Writing
Social Activities
Technical Tour
Internship/Onsite Practice

Assessment & Grading Methods and Criteria

Written Exam (Open-ended questions, multiple choice, true-false, matching, fill in the blanks, sequencing)
Individual Project
Presentation

Assessment & Grading

Semester Requirements Number of Activities Level of Contribution
Quizzes 4 % 20
Homework Assignments 4 % 10
Midterms 1 % 30
Final 1 % 40
total % 100
PERCENTAGE OF SEMESTER WORK % 60
PERCENTAGE OF FINAL WORK % 40
total % 100

Workload and ECTS Credit Grading

Activities Number of Activities Workload
Course Hours 16 48
Study Hours Out of Class 16 80
Homework Assignments 4 16
Quizzes 1 2
Midterms 1 14
Final 1 20
Total Workload 180