Mütercim Tercümanlık (Arapça) | |||||
Lisans | TYYÇ: 6. Düzey | QF-EHEA: 1. Düzey | EQF-LLL: 6. Düzey |
Ders Kodu: | MTAR355 | ||||||||
Ders İsmi: | Osmanlı Türkçesi I | ||||||||
Ders Yarıyılı: |
Güz |
||||||||
Ders Kredileri: |
|
||||||||
Öğretim Dili: | |||||||||
Ders Koşulu: | |||||||||
Ders İş Deneyimini Gerektiriyor mu?: | Hayır | ||||||||
Dersin Türü: | Bölüm Seçmeli | ||||||||
Dersin Seviyesi: |
|
||||||||
Dersin Veriliş Şekli: | Yüz yüze | ||||||||
Dersin Koordinatörü: | Prof. Dr. CEMAL DEMİRCİOĞLU | ||||||||
Dersi Veren(ler): | |||||||||
Dersin Yardımcıları: |
Dersin Amacı: | Ders, ileride çevirmen ve editör olarak çalışacaklar için tasarlanan Osmanlı Türkçesi dersidir. |
Dersin İçeriği: | Osmanlı Türkçesini ve kullanılan alfabenin genel özelliklerini tanımak, kelimelerin ve Türkçe eklerin Arap harfleri ile nasıl yazıldıklarını kavramak, seçilen Osmanlıca metinleri okumaktır. Dersin sonunda öğrenciler, Osmanlıcada kullanılan Arap alfabesini tanır, kelimelerin ve Türkçe eklerin Arap harfleriyle yazılışlarını öğrenir, Türkçe bir metni Osmanlıca Arap harfleriyle yazabilir, Arap harfli basit Türkçe metinleri okuyabilir. |
Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
|
Hafta | Konu | Ön Hazırlık |
1) | 1. Hafta Osmanlıcanın Türk dilindeki yeri ve Arap alfabesi | |
2) | 2-3. Hafta Harflerin başta, ortada, sonda bitişmeleri, matbu harfler, el yazısı harfler, harflerin tasnifi, yazı çalışmaları, sözcüklerin tanıtılması | |
3) | 4-5. Hafta Türkçe, Arapça ve Farsçada sesli ve sessiz harfler, yazı ve okuma çalışmaları | |
4) | 6-7. Hafta Türkçe, Arapça ve Farsça kelimelerin ayırt edilmesi, yazma, okuma | |
5) | 8-9. Hafta Türkçe eklerin yazılışı, okuma | |
6) | Ara sınav | |
7) | 11-14. Hafta Arapça gramer özelliklerine giriş: Arapça mastarlar, ism-i fail, ism-i meful, zaman, mekan isimleri |
Ders Notları / Kitaplar: | Develi, Hayati (2008) Osmanlı Türkçesi Klavuzu I, 2.bs. İstanbul: Kesit Yayınları |
Diğer Kaynaklar: | Kurt, Yılmaz (1996) Osmanlıca Dersleri I-II, 3.bs. Ankara: Akçağ Yayınları Timurtaş, F. Kadri (1997) Osmanlı Türkçesi Grameri III, 8.bs. İstanbul: Alfa Yayınları Timurtaş, F. Kadri (2000) Osmanlı Türkçesine Giriş I, 8.bs. İstanbul: Alfa Yayınları Ergin, Muharrem (1986) Osmanlıca Dersleri, 8.bs. İstanbul: Boğaziçi Yayınları Kanar, Mehmet (2010) Çözümlü Osmanlı Türkçesi Metinleri, İstanbul: Say Yayınları |
Ders Öğrenme Kazanımları | 1 |
2 |
|||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Program Kazanımları | |||||||
1) Mezunlar, dil çiftleri arasında, iş yaşamında var olan ihtiyaçlara göre en az bir uzmanlık alanında yazılı ve sözlü çeviri yapabilir. | |||||||
2) Mezunlar, yazılı ve sözlü çeviri becerisi kazandıracak düzeyde A, B ve C dili kategorilerinde çok dillilik becerisine sahiptir (A dili en az C1; B Dili en az B1; C Dil(ler)i en az A2). | |||||||
3) Mezunlar A, B ve C dillerinin konuşulduğu kültürlerdeki düşünsel ve kültürel gelenek konusunda bilgi edinir ve bu kültürlere özgü davranış ve tutumlar konusunda farkındalığa sahiptir. | |||||||
4) Mezunlar, A, B ve C dillerinde üretilmiş yazılı ve sözlü metinleri çeviribilimsel yaklaşımla çözümler, yorumlar ve bu metinleri A veya B diline çevirir. | |||||||
5) Mezunlar, çeviri uygulamaları için gerekli çağdaş teknikleri ve araçları kullanır; alanın gerektirdiği düzeyde bilgisayar yazılım ve donanım bilgisiyle birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini kullanır. | |||||||
6) Mezunlar, çeviribilim alanında lisansüstü çalışmalara başlayabilecek düzeyde kuramsal ve yöntemsel yaklaşımlar konusunda bilgi sahibidir. | |||||||
7) Mezunlar, çevirmenlik mesleğinin eğitim, öğretim, mesleki örgütlenme ve etik sorunlarının irdelenmesi; özellikle çeviri ihtiyacının doğduğu farklı alanlarda bu sorunlara toplumsal ve bilimsel bakış doğrultusunda çözüm önerilerinin üretilmeye çalışılması konularında bilgi sahibidir. | |||||||
8) Mezunlar, takım çalışması yapabilir, eleştirel düşünebilir ve yaşam boyu öğrenme davranışı edinir. |
Etkisi Yok | 1 En Düşük | 2 Düşük | 3 Orta | 4 Yüksek | 5 En Yüksek |
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi | Katkı Payı | |
1) | Mezunlar, dil çiftleri arasında, iş yaşamında var olan ihtiyaçlara göre en az bir uzmanlık alanında yazılı ve sözlü çeviri yapabilir. | |
2) | Mezunlar, yazılı ve sözlü çeviri becerisi kazandıracak düzeyde A, B ve C dili kategorilerinde çok dillilik becerisine sahiptir (A dili en az C1; B Dili en az B1; C Dil(ler)i en az A2). | |
3) | Mezunlar A, B ve C dillerinin konuşulduğu kültürlerdeki düşünsel ve kültürel gelenek konusunda bilgi edinir ve bu kültürlere özgü davranış ve tutumlar konusunda farkındalığa sahiptir. | |
4) | Mezunlar, A, B ve C dillerinde üretilmiş yazılı ve sözlü metinleri çeviribilimsel yaklaşımla çözümler, yorumlar ve bu metinleri A veya B diline çevirir. | |
5) | Mezunlar, çeviri uygulamaları için gerekli çağdaş teknikleri ve araçları kullanır; alanın gerektirdiği düzeyde bilgisayar yazılım ve donanım bilgisiyle birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini kullanır. | |
6) | Mezunlar, çeviribilim alanında lisansüstü çalışmalara başlayabilecek düzeyde kuramsal ve yöntemsel yaklaşımlar konusunda bilgi sahibidir. | |
7) | Mezunlar, çevirmenlik mesleğinin eğitim, öğretim, mesleki örgütlenme ve etik sorunlarının irdelenmesi; özellikle çeviri ihtiyacının doğduğu farklı alanlarda bu sorunlara toplumsal ve bilimsel bakış doğrultusunda çözüm önerilerinin üretilmeye çalışılması konularında bilgi sahibidir. | |
8) | Mezunlar, takım çalışması yapabilir, eleştirel düşünebilir ve yaşam boyu öğrenme davranışı edinir. |
Anlatım | |
Bireysel çalışma ve ödevi | |
Ders | |
Grup çalışması ve ödevi | |
Okuma | |
Ödev |
Yazılı Sınav (Açık uçlu sorular, çoktan seçmeli, doğru yanlış, eşleştirme, boşluk doldurma, sıralama) | |
Ödev | |
Uygulama |
Yarıyıl İçi Çalışmaları | Aktivite Sayısı | Katkı Payı |
Uygulama | 8 | % 20 |
Küçük Sınavlar | 5 | % 20 |
Ödev | 8 | % 20 |
Ara Sınavlar | 2 | % 20 |
Final | 1 | % 20 |
Toplam | % 100 | |
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI | % 80 | |
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI | % 20 | |
Toplam | % 100 |
Aktiviteler | Aktivite Sayısı | Süre (Saat) | İş Yükü |
Ders Saati | 5 | 3 | 15 |
Uygulama | 5 | 10 | 50 |
Ödevler | 14 | 10 | 140 |
Küçük Sınavlar | 5 | 5 | 25 |
Final | 1 | 20 | 20 |
Toplam İş Yükü | 250 |