Week |
Subject |
Related Preparation |
1) |
istenilen günce çalışmasının tanıtılması;
Haber metni I
“Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspectives” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 32-55.
Haber metni I’in çözümlenmesi
“Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspectives” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 32-55.
Haber metni I’in çevirisinin değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
“Reading translated news: an analysis of agency texts” Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 95-116.
Haber metni II
“Reading translated news: an analysis of agency texts” Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 95-116.
Haber metni II’nin çevirisinin değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
Sunum: Pınar Çırçır “Recontextualization of News Translation”
Güncenin değerlendirilmesi
Haber metni III
Güncenin değerlendirilmesi
Translation in global news agencies” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 56-73.
Basın çevirisinde varolan işlemler/stratejiler: değişiklikler, çıkarma, ekleme, öne çıkarma, arkaplana itme
Haber metni III’ün değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
Basın çevirisinde varolan işlemler/stratejiler: özet
Vize
Grup Sunumu I – Türkiye’deki Haber Ajansları
Grup Sunumu II – Dünyadaki Haber Ajansları
Grup Sunumu III – Türkiye’deki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri
Grup Sunumu IV – Türkiye’deki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri
Grup Sunumu V – Dünyadaki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri |
|
2) |
istenilen günce çalışmasının tanıtılması;
Haber metni I
“Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspectives” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 32-55.
Haber metni I’in çözümlenmesi
“Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspectives” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 32-55.
Haber metni I’in çevirisinin değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
“Reading translated news: an analysis of agency texts” Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 95-116.
Haber metni II
“Reading translated news: an analysis of agency texts” Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 95-116.
Haber metni II’nin çevirisinin değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
Sunum: Pınar Çırçır “Recontextualization of News Translation”
Güncenin değerlendirilmesi
Haber metni III
Güncenin değerlendirilmesi
Translation in global news agencies” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 56-73.
Basın çevirisinde varolan işlemler/stratejiler: değişiklikler, çıkarma, ekleme, öne çıkarma, arkaplana itme
Haber metni III’ün değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
Basın çevirisinde varolan işlemler/stratejiler: özet
Vize
Grup Sunumu I – Türkiye’deki Haber Ajansları
Grup Sunumu II – Dünyadaki Haber Ajansları
Grup Sunumu III – Türkiye’deki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri
Grup Sunumu IV – Türkiye’deki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri
Grup Sunumu V – Dünyadaki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri |
|
3) |
istenilen günce çalışmasının tanıtılması;
Haber metni I
“Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspectives” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 32-55.
Haber metni I’in çözümlenmesi
“Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspectives” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 32-55.
Haber metni I’in çevirisinin değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
“Reading translated news: an analysis of agency texts” Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 95-116.
Haber metni II
“Reading translated news: an analysis of agency texts” Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 95-116.
Haber metni II’nin çevirisinin değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
Sunum: Pınar Çırçır “Recontextualization of News Translation”
Güncenin değerlendirilmesi
Haber metni III
Güncenin değerlendirilmesi
Translation in global news agencies” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 56-73.
Basın çevirisinde varolan işlemler/stratejiler: değişiklikler, çıkarma, ekleme, öne çıkarma, arkaplana itme
Haber metni III’ün değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
Basın çevirisinde varolan işlemler/stratejiler: özet
Vize
Grup Sunumu I – Türkiye’deki Haber Ajansları
Grup Sunumu II – Dünyadaki Haber Ajansları
Grup Sunumu III – Türkiye’deki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri
Grup Sunumu IV – Türkiye’deki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri
Grup Sunumu V – Dünyadaki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri |
|
4) |
istenilen günce çalışmasının tanıtılması;
Haber metni I
“Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspectives” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 32-55.
Haber metni I’in çözümlenmesi
“Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspectives” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 32-55.
Haber metni I’in çevirisinin değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
“Reading translated news: an analysis of agency texts” Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 95-116.
Haber metni II
“Reading translated news: an analysis of agency texts” Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 95-116.
Haber metni II’nin çevirisinin değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
Sunum: Pınar Çırçır “Recontextualization of News Translation”
Güncenin değerlendirilmesi
Haber metni III
Güncenin değerlendirilmesi
Translation in global news agencies” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 56-73.
Basın çevirisinde varolan işlemler/stratejiler: değişiklikler, çıkarma, ekleme, öne çıkarma, arkaplana itme
Haber metni III’ün değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
Basın çevirisinde varolan işlemler/stratejiler: özet
Vize
Grup Sunumu I – Türkiye’deki Haber Ajansları
Grup Sunumu II – Dünyadaki Haber Ajansları
Grup Sunumu III – Türkiye’deki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri
Grup Sunumu IV – Türkiye’deki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri
Grup Sunumu V – Dünyadaki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri |
|
5) |
istenilen günce çalışmasının tanıtılması;
Haber metni I
“Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspectives” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 32-55.
Haber metni I’in çözümlenmesi
“Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspectives” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 32-55.
Haber metni I’in çevirisinin değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
“Reading translated news: an analysis of agency texts” Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 95-116.
Haber metni II
“Reading translated news: an analysis of agency texts” Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 95-116.
Haber metni II’nin çevirisinin değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
Sunum: Pınar Çırçır “Recontextualization of News Translation”
Güncenin değerlendirilmesi
Haber metni III
Güncenin değerlendirilmesi
Translation in global news agencies” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 56-73.
Basın çevirisinde varolan işlemler/stratejiler: değişiklikler, çıkarma, ekleme, öne çıkarma, arkaplana itme
Haber metni III’ün değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
Basın çevirisinde varolan işlemler/stratejiler: özet
Vize
Grup Sunumu I – Türkiye’deki Haber Ajansları
Grup Sunumu II – Dünyadaki Haber Ajansları
Grup Sunumu III – Türkiye’deki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri
Grup Sunumu IV – Türkiye’deki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri
Grup Sunumu V – Dünyadaki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri |
|
6) |
istenilen günce çalışmasının tanıtılması;
Haber metni I
“Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspectives” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 32-55.
Haber metni I’in çözümlenmesi
“Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspectives” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 32-55.
Haber metni I’in çevirisinin değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
“Reading translated news: an analysis of agency texts” Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 95-116.
Haber metni II
“Reading translated news: an analysis of agency texts” Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 95-116.
Haber metni II’nin çevirisinin değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
Sunum: Pınar Çırçır “Recontextualization of News Translation”
Güncenin değerlendirilmesi
Haber metni III
Güncenin değerlendirilmesi
Translation in global news agencies” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 56-73.
Basın çevirisinde varolan işlemler/stratejiler: değişiklikler, çıkarma, ekleme, öne çıkarma, arkaplana itme
Haber metni III’ün değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
Basın çevirisinde varolan işlemler/stratejiler: özet
Vize
Grup Sunumu I – Türkiye’deki Haber Ajansları
Grup Sunumu II – Dünyadaki Haber Ajansları
Grup Sunumu III – Türkiye’deki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri
Grup Sunumu IV – Türkiye’deki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri
Grup Sunumu V – Dünyadaki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri |
|
7) |
vize sınavı |
|
8) |
istenilen günce çalışmasının tanıtılması;
Haber metni I
“Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspectives” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 32-55.
Haber metni I’in çözümlenmesi
“Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspectives” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 32-55.
Haber metni I’in çevirisinin değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
“Reading translated news: an analysis of agency texts” Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 95-116.
Haber metni II
“Reading translated news: an analysis of agency texts” Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 95-116.
Haber metni II’nin çevirisinin değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
Sunum: Pınar Çırçır “Recontextualization of News Translation”
Güncenin değerlendirilmesi
Haber metni III
Güncenin değerlendirilmesi
Translation in global news agencies” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 56-73.
Basın çevirisinde varolan işlemler/stratejiler: değişiklikler, çıkarma, ekleme, öne çıkarma, arkaplana itme
Haber metni III’ün değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
Basın çevirisinde varolan işlemler/stratejiler: özet
Vize
Grup Sunumu I – Türkiye’deki Haber Ajansları
Grup Sunumu II – Dünyadaki Haber Ajansları
Grup Sunumu III – Türkiye’deki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri
Grup Sunumu IV – Türkiye’deki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri
Grup Sunumu V – Dünyadaki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri |
|
9) |
istenilen günce çalışmasının tanıtılması;
Haber metni I
“Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspectives” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 32-55.
Haber metni I’in çözümlenmesi
“Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspectives” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 32-55.
Haber metni I’in çevirisinin değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
“Reading translated news: an analysis of agency texts” Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 95-116.
Haber metni II
“Reading translated news: an analysis of agency texts” Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 95-116.
Haber metni II’nin çevirisinin değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
Sunum: Pınar Çırçır “Recontextualization of News Translation”
Güncenin değerlendirilmesi
Haber metni III
Güncenin değerlendirilmesi
Translation in global news agencies” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 56-73.
Basın çevirisinde varolan işlemler/stratejiler: değişiklikler, çıkarma, ekleme, öne çıkarma, arkaplana itme
Haber metni III’ün değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
Basın çevirisinde varolan işlemler/stratejiler: özet
Vize
Grup Sunumu I – Türkiye’deki Haber Ajansları
Grup Sunumu II – Dünyadaki Haber Ajansları
Grup Sunumu III – Türkiye’deki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri
Grup Sunumu IV – Türkiye’deki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri
Grup Sunumu V – Dünyadaki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri |
|
10) |
istenilen günce çalışmasının tanıtılması;
Haber metni I
“Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspectives” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 32-55.
Haber metni I’in çözümlenmesi
“Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspectives” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 32-55.
Haber metni I’in çevirisinin değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
“Reading translated news: an analysis of agency texts” Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 95-116.
Haber metni II
“Reading translated news: an analysis of agency texts” Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 95-116.
Haber metni II’nin çevirisinin değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
Sunum: Pınar Çırçır “Recontextualization of News Translation”
Güncenin değerlendirilmesi
Haber metni III
Güncenin değerlendirilmesi
Translation in global news agencies” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 56-73.
Basın çevirisinde varolan işlemler/stratejiler: değişiklikler, çıkarma, ekleme, öne çıkarma, arkaplana itme
Haber metni III’ün değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
Basın çevirisinde varolan işlemler/stratejiler: özet
Vize
Grup Sunumu I – Türkiye’deki Haber Ajansları
Grup Sunumu II – Dünyadaki Haber Ajansları
Grup Sunumu III – Türkiye’deki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri
Grup Sunumu IV – Türkiye’deki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri
Grup Sunumu V – Dünyadaki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri |
|
11) |
istenilen günce çalışmasının tanıtılması;
Haber metni I
“Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspectives” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 32-55.
Haber metni I’in çözümlenmesi
“Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspectives” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 32-55.
Haber metni I’in çevirisinin değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
“Reading translated news: an analysis of agency texts” Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 95-116.
Haber metni II
“Reading translated news: an analysis of agency texts” Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 95-116.
Haber metni II’nin çevirisinin değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
Sunum: Pınar Çırçır “Recontextualization of News Translation”
Güncenin değerlendirilmesi
Haber metni III
Güncenin değerlendirilmesi
Translation in global news agencies” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 56-73.
Basın çevirisinde varolan işlemler/stratejiler: değişiklikler, çıkarma, ekleme, öne çıkarma, arkaplana itme
Haber metni III’ün değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
Basın çevirisinde varolan işlemler/stratejiler: özet
Vize
Grup Sunumu I – Türkiye’deki Haber Ajansları
Grup Sunumu II – Dünyadaki Haber Ajansları
Grup Sunumu III – Türkiye’deki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri
Grup Sunumu IV – Türkiye’deki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri
Grup Sunumu V – Dünyadaki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri |
|
12) |
istenilen günce çalışmasının tanıtılması;
Haber metni I
“Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspectives” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 32-55.
Haber metni I’in çözümlenmesi
“Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspectives” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 32-55.
Haber metni I’in çevirisinin değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
“Reading translated news: an analysis of agency texts” Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 95-116.
Haber metni II
“Reading translated news: an analysis of agency texts” Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 95-116.
Haber metni II’nin çevirisinin değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
Sunum: Pınar Çırçır “Recontextualization of News Translation”
Güncenin değerlendirilmesi
Haber metni III
Güncenin değerlendirilmesi
Translation in global news agencies” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 56-73.
Basın çevirisinde varolan işlemler/stratejiler: değişiklikler, çıkarma, ekleme, öne çıkarma, arkaplana itme
Haber metni III’ün değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
Basın çevirisinde varolan işlemler/stratejiler: özet
Vize
Grup Sunumu I – Türkiye’deki Haber Ajansları
Grup Sunumu II – Dünyadaki Haber Ajansları
Grup Sunumu III – Türkiye’deki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri
Grup Sunumu IV – Türkiye’deki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri
Grup Sunumu V – Dünyadaki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri |
|
13) |
istenilen günce çalışmasının tanıtılması;
Haber metni I
“Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspectives” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 32-55.
Haber metni I’in çözümlenmesi
“Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspectives” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 32-55.
Haber metni I’in çevirisinin değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
“Reading translated news: an analysis of agency texts” Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 95-116.
Haber metni II
“Reading translated news: an analysis of agency texts” Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 95-116.
Haber metni II’nin çevirisinin değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
Sunum: Pınar Çırçır “Recontextualization of News Translation”
Güncenin değerlendirilmesi
Haber metni III
Güncenin değerlendirilmesi
Translation in global news agencies” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 56-73.
Basın çevirisinde varolan işlemler/stratejiler: değişiklikler, çıkarma, ekleme, öne çıkarma, arkaplana itme
Haber metni III’ün değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
Basın çevirisinde varolan işlemler/stratejiler: özet
Vize
Grup Sunumu I – Türkiye’deki Haber Ajansları
Grup Sunumu II – Dünyadaki Haber Ajansları
Grup Sunumu III – Türkiye’deki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri
Grup Sunumu IV – Türkiye’deki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri
Grup Sunumu V – Dünyadaki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri |
|
14) |
istenilen günce çalışmasının tanıtılması;
Haber metni I
“Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspectives” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 32-55.
Haber metni I’in çözümlenmesi
“Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspectives” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 32-55.
Haber metni I’in çevirisinin değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
“Reading translated news: an analysis of agency texts” Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 95-116.
Haber metni II
“Reading translated news: an analysis of agency texts” Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 95-116.
Haber metni II’nin çevirisinin değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
Sunum: Pınar Çırçır “Recontextualization of News Translation”
Güncenin değerlendirilmesi
Haber metni III
Güncenin değerlendirilmesi
Translation in global news agencies” in Bielsa, Esperença, Bassnett, Susan, Translation in Global News, London and New York: Routlede, 2009, 56-73.
Basın çevirisinde varolan işlemler/stratejiler: değişiklikler, çıkarma, ekleme, öne çıkarma, arkaplana itme
Haber metni III’ün değerlendirilmesi
Güncenin değerlendirilmesi
Basın çevirisinde varolan işlemler/stratejiler: özet
Vize
Grup Sunumu I – Türkiye’deki Haber Ajansları
Grup Sunumu II – Dünyadaki Haber Ajansları
Grup Sunumu III – Türkiye’deki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri
Grup Sunumu IV – Türkiye’deki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri
Grup Sunumu V – Dünyadaki Gazeteler, Sahipleri, İdeolojileri |
|
15) |
final sınavı |
|