MTAR264 Arapça Metin Çalışmalarıİstanbul Okan ÜniversitesiAkademik Programlar Mütercim Tercümanlık (Arapça)Öğrenciler için Genel BilgiDiploma EkiErasmus BeyanıUlusal Yeterlilikler
Mütercim Tercümanlık (Arapça)
Lisans TYYÇ: 6. Düzey QF-EHEA: 1. Düzey EQF-LLL: 6. Düzey

Ders Genel Tanıtım Bilgileri

Ders Kodu: MTAR264
Ders İsmi: Arapça Metin Çalışmaları
Ders Yarıyılı: Bahar
Ders Kredileri:
Teorik Pratik Kredi AKTS
3 0 3 5
Öğretim Dili:
Ders Koşulu:
Ders İş Deneyimini Gerektiriyor mu?: Hayır
Dersin Türü: Bölüm Seçmeli
Dersin Seviyesi:
Lisans TYYÇ:6. Düzey QF-EHEA:1. Düzey EQF-LLL:6. Düzey
Dersin Veriliş Şekli: Yüz yüze
Dersin Koordinatörü: Öğr.Gör. SÜLEYMAN SEZER
Dersi Veren(ler): Prof. Dr. NADİR ENGİN UZUN
Öğr.Gör. MOHAMMED MOAFFAK AL-HASAN
Dersin Yardımcıları:

Dersin Amaç ve İçeriği

Dersin Amacı: Bu dersinin amacı öğrencinin metin oluşturabilmesi için kaynak metnin farklı katmanlarını ayırt edebilmesini ve gerekli çözümlemelerin yapılabılmesıdır
Dersin İçeriği: farklı alanlarda arapca metınlerı okumak ve ıncelemek

Öğrenme Kazanımları

Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
Öğrenme Kazanımları
1 - Bilgi
Kuramsal - Olgusal
2 - Beceriler
Bilişsel - Uygulamalı
1) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
3 - Yetkinlikler
İletişim ve Sosyal Yetkinlik
1) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
2) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
3) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
4) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
5) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
6) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
7) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
8) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
9) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
10) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
11) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
12) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
13) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
14) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
15) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
16) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
17) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
18) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
19) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
20) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
21) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
22) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
23) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
24) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
25) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
26) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
27) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
28) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
29) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
30) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
31) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
32) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
33) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
34) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
35) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
36) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
37) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
38) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
Öğrenme Yetkinliği
1) OGRENCILER FARKLI KONULARDAKI METINLERI INCELEYECEKLER
Alana Özgü Yetkinlik
Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği

Ders Akış Planı

Hafta Konu Ön Hazırlık
1) Okuma Parçası Okuma Parçası
2) Okuma Parçası Okuma Parçası
3) Okuma Parçası Okuma Parçası
4) Okuma Parçası Okuma Parçası
5) Okuma Parçası Okuma Parçası
6) Okuma Parçası Okuma Parçası
7) Okuma Parçası Okuma Parçası
8) Okuma Parçası Okuma Parçası
9) Okuma Parçası Okuma Parçası
10) Okuma Parçası Okuma Parçası
11) Okuma Parçası Okuma Parçası
12) Okuma Parçası Okuma Parçası
13) Okuma Parçası Okuma Parçası
14) Okuma Parçası Okuma Parçası
15) Okuma Parçası Okuma Parçası
16) Okuma Parçası Okuma Parçası

Kaynaklar

Ders Notları / Kitaplar: secme metınler
Diğer Kaynaklar: ınternet kaynakları

Ders - Program Öğrenme Kazanım İlişkisi

Ders Öğrenme Kazanımları

1

2

3

4

5

7

8

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

6

9

Program Kazanımları
1) Mezunlar, dil çiftleri arasında, iş yaşamında var olan ihtiyaçlara göre en az bir uzmanlık alanında yazılı ve sözlü çeviri yapabilir.
2) Mezunlar, yazılı ve sözlü çeviri becerisi kazandıracak düzeyde A, B ve C dili kategorilerinde çok dillilik becerisine sahiptir (A dili en az C1; B Dili en az B1; C Dil(ler)i en az A2).
3) Mezunlar A, B ve C dillerinin konuşulduğu kültürlerdeki düşünsel ve kültürel gelenek konusunda bilgi edinir ve bu kültürlere özgü davranış ve tutumlar konusunda farkındalığa sahiptir.
4) Mezunlar, A, B ve C dillerinde üretilmiş yazılı ve sözlü metinleri çeviribilimsel yaklaşımla çözümler, yorumlar ve bu metinleri A veya B diline çevirir.
5) Mezunlar, çeviri uygulamaları için gerekli çağdaş teknikleri ve araçları kullanır; alanın gerektirdiği düzeyde bilgisayar yazılım ve donanım bilgisiyle birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini kullanır.
6) Mezunlar, çeviribilim alanında lisansüstü çalışmalara başlayabilecek düzeyde kuramsal ve yöntemsel yaklaşımlar konusunda bilgi sahibidir.
7) Mezunlar, çevirmenlik mesleğinin eğitim, öğretim, mesleki örgütlenme ve etik sorunlarının irdelenmesi; özellikle çeviri ihtiyacının doğduğu farklı alanlarda bu sorunlara toplumsal ve bilimsel bakış doğrultusunda çözüm önerilerinin üretilmeye çalışılması konularında bilgi sahibidir.
8) Mezunlar, takım çalışması yapabilir, eleştirel düşünebilir ve yaşam boyu öğrenme davranışı edinir.

Ders - Öğrenme Kazanımı İlişkisi

Etkisi Yok 1 En Düşük 2 Düşük 3 Orta 4 Yüksek 5 En Yüksek
           
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi Katkı Payı
1) Mezunlar, dil çiftleri arasında, iş yaşamında var olan ihtiyaçlara göre en az bir uzmanlık alanında yazılı ve sözlü çeviri yapabilir. 5
2) Mezunlar, yazılı ve sözlü çeviri becerisi kazandıracak düzeyde A, B ve C dili kategorilerinde çok dillilik becerisine sahiptir (A dili en az C1; B Dili en az B1; C Dil(ler)i en az A2). 4
3) Mezunlar A, B ve C dillerinin konuşulduğu kültürlerdeki düşünsel ve kültürel gelenek konusunda bilgi edinir ve bu kültürlere özgü davranış ve tutumlar konusunda farkındalığa sahiptir. 5
4) Mezunlar, A, B ve C dillerinde üretilmiş yazılı ve sözlü metinleri çeviribilimsel yaklaşımla çözümler, yorumlar ve bu metinleri A veya B diline çevirir. 5
5) Mezunlar, çeviri uygulamaları için gerekli çağdaş teknikleri ve araçları kullanır; alanın gerektirdiği düzeyde bilgisayar yazılım ve donanım bilgisiyle birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini kullanır. 5
6) Mezunlar, çeviribilim alanında lisansüstü çalışmalara başlayabilecek düzeyde kuramsal ve yöntemsel yaklaşımlar konusunda bilgi sahibidir. 5
7) Mezunlar, çevirmenlik mesleğinin eğitim, öğretim, mesleki örgütlenme ve etik sorunlarının irdelenmesi; özellikle çeviri ihtiyacının doğduğu farklı alanlarda bu sorunlara toplumsal ve bilimsel bakış doğrultusunda çözüm önerilerinin üretilmeye çalışılması konularında bilgi sahibidir. 5
8) Mezunlar, takım çalışması yapabilir, eleştirel düşünebilir ve yaşam boyu öğrenme davranışı edinir. 5

Öğrenme Etkinliği ve Öğretme Yöntemleri

Anlatım
Bireysel çalışma ve ödevi
Ders
Okuma

Ölçme ve Değerlendirme Yöntemleri ve Kriterleri

Yazılı Sınav (Açık uçlu sorular, çoktan seçmeli, doğru yanlış, eşleştirme, boşluk doldurma, sıralama)
Ödev

Ölçme ve Değerlendirme

Yarıyıl İçi Çalışmaları Aktivite Sayısı Katkı Payı
Ödev 1 % 20
Ara Sınavlar 1 % 30
Final 1 % 50
Toplam % 100
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI % 50
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI % 50
Toplam % 100

İş Yükü ve AKTS Kredisi Hesaplaması

Aktiviteler Aktivite Sayısı İş Yükü
Ders Saati 16 48
Toplam İş Yükü 48