PSI437 Psikopatolojide Seçme Konularİstanbul Okan ÜniversitesiAkademik Programlar Çince Mütercim ve TercümanlıkÖğrenciler için Genel BilgiDiploma EkiErasmus BeyanıUlusal Yeterlilikler
Çince Mütercim ve Tercümanlık
Lisans TYYÇ: 6. Düzey QF-EHEA: 1. Düzey EQF-LLL: 6. Düzey

Ders Genel Tanıtım Bilgileri

Ders Kodu: PSI437
Ders İsmi: Psikopatolojide Seçme Konular
Ders Yarıyılı: Bahar
Ders Kredileri:
Teorik Pratik Kredi AKTS
3 0 3 6
Öğretim Dili: TR-EN
Ders Koşulu:
Ders İş Deneyimini Gerektiriyor mu?: Hayır
Dersin Türü: Üniversite Seçmeli
Dersin Seviyesi:
Lisans TYYÇ:6. Düzey QF-EHEA:1. Düzey EQF-LLL:6. Düzey
Dersin Veriliş Şekli: Yüz yüze
Dersin Koordinatörü: Dr.Öğr.Üyesi ECE TUNCAY SENLET
Dersi Veren(ler): Dr.Öğr.Üyesi ECE TUNCAY SENLET
Prof. Dr. SERAP ERDOĞAN TAYCAN
Prof. Dr. ARİF HALDUN SOYGÜR
Dersin Yardımcıları:

Dersin Amaç ve İçeriği

Dersin Amacı: Bu kursun amacı, DSM-IV-TR ve DSM-V'de tanımlanan geniş bir psikopatolojik durum yelpazesi hakkında genel bir bilgi sunmaktır. Okumalar ve sınıf tartışmaları yoluyla kurs, etiyoloji, epidemiyoloji, belirti ve semptomların yanı sıra seçilmiş ruhsal bozukluklar için ayırıcı tanı sağlar.
Dersin İçeriği: Bu kursun amacı, DSM-IV-TR ve DSM-V'de tanımlanan geniş bir psikopatolojik durum yelpazesi hakkında genel bir bilgi sunmaktır. Okumalar ve sınıf tartışmaları yoluyla kurs, etiyoloji, epidemiyoloji, belirti ve semptomların yanı sıra seçilmiş ruhsal bozukluklar için ayırıcı tanı sağlar.

Öğrenme Kazanımları

Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
Öğrenme Kazanımları
1 - Bilgi
Kuramsal - Olgusal
1) Identify abnormal behavior
2) Represent different theoretical perspectives in the general field of psychopathology
3) Represent DSM-IV-TR and DSM-V classification systems
4) State etiology, epidemiology and symptoms of several psychopathological conditions
5) Gain the ability to follow the contemporary developments of the field
2 - Beceriler
Bilişsel - Uygulamalı
3 - Yetkinlikler
İletişim ve Sosyal Yetkinlik
Öğrenme Yetkinliği
Alana Özgü Yetkinlik
Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği

Ders Akış Planı

Hafta Konu Ön Hazırlık
1) Tanışma, giriş ve dersin rasyonelinin öğrenciyle paylaşılması Diagnostic and Statistical Manuel of Mental Disorders, Fifth Edition, (2013), American Psychiatric Association Ruh Sağlığı ve Bozuklukları, 16.baskı,(2020),Öztürk O, Uluşahin A,Nobel Tıp Psikiyatri Temel Kitabı, 3.Baskı,(2020), Köroğlu E, Esenkal Yayıncılık
2) Psikopatoloji kavramı, tanı ve sınıflandırma sistemleri Diagnostic and Statistical Manuel of Mental Disorders, Fifth Edition, (2013), American Psychiatric Association Ruh Sağlığı ve Bozuklukları, 16.baskı,(2020),Öztürk O, Uluşahin A,Nobel Tıp Psikiyatri Temel Kitabı, 3.Baskı,(2020), Köroğlu E, Esenkal Yayıncılık
3) Psikopatoloji kavramı, tanı ve sınıflandırma sistemleri Diagnostic and Statistical Manuel of Mental Disorders, Fifth Edition, (2013), American Psychiatric Association Ruh Sağlığı ve Bozuklukları, 16.baskı,(2020),Öztürk O, Uluşahin A,Nobel Tıp Psikiyatri Temel Kitabı, 3.Baskı,(2020), Köroğlu E, Esenkal Yayıncılık
4) Şizofreni spektrumu ve diğer psikotik bozukluklar Diagnostic and Statistical Manuel of Mental Disorders, Fifth Edition, (2013), American Psychiatric Association Ruh Sağlığı ve Bozuklukları, 16.baskı,(2020),Öztürk O, Uluşahin A,Nobel Tıp Psikiyatri Temel Kitabı, 3.Baskı,(2020), Köroğlu E, Esenkal Yayıncılık
5) Şizofreni spektrumu ve diğer psikotik bozukluklar II Diagnostic and Statistical Manuel of Mental Disorders, Fifth Edition, (2013), American Psychiatric Association Ruh Sağlığı ve Bozuklukları, 16.baskı,(2020),Öztürk O, Uluşahin A,Nobel Tıp Psikiyatri Temel Kitabı, 3.Baskı,(2020), Köroğlu E, Esenkal Yayıncılık
6) Şizofreni spektrumu ve diğer psikotik bozukluklar III Diagnostic and Statistical Manuel of Mental Disorders, Fifth Edition, (2013), American Psychiatric Association Ruh Sağlığı ve Bozuklukları, 16.baskı,(2020),Öztürk O, Uluşahin A,Nobel Tıp Psikiyatri Temel Kitabı, 3.Baskı,(2020), Köroğlu E, Esenkal Yayıncılık
7) 'Angels Of The Universe' Film Analizi 'Angels Of The Universe'
8) 'Angels Of The Universe' Film Analizi 'Angels Of The Universe'
9) Bipolar ve ilişkili bozukluklar Diagnostic and Statistical Manuel of Mental Disorders, Fifth Edition, (2013), American Psychiatric Association Ruh Sağlığı ve Bozuklukları, 16.baskı,(2020),Öztürk O, Uluşahin A,Nobel Tıp Psikiyatri Temel Kitabı, 3.Baskı,(2020), Köroğlu E, Esenkal Yayıncılık
10) Bipolar ve ilişkili bozukluklar II Diagnostic and Statistical Manuel of Mental Disorders, Fifth Edition, (2013), American Psychiatric Association Ruh Sağlığı ve Bozuklukları, 16.baskı,(2020),Öztürk O, Uluşahin A,Nobel Tıp Psikiyatri Temel Kitabı, 3.Baskı,(2020), Köroğlu E, Esenkal Yayıncılık
11) Depresyon bozuklukları Diagnostic and Statistical Manuel of Mental Disorders, Fifth Edition, (2013), American Psychiatric Association Ruh Sağlığı ve Bozuklukları, 16.baskı,(2020),Öztürk O, Uluşahin A,Nobel Tıp Psikiyatri Temel Kitabı, 3.Baskı,(2020), Köroğlu E, Esenkal Yayıncılık
12) Anksiyete bozuklukları Diagnostic and Statistical Manuel of Mental Disorders, Fifth Edition, (2013), American Psychiatric Association Ruh Sağlığı ve Bozuklukları, 16.baskı,(2020),Öztürk O, Uluşahin A,Nobel Tıp Psikiyatri Temel Kitabı, 3.Baskı,(2020), Köroğlu E, Esenkal Yayıncılık
13) Obsesif kompulsif ve ilişkili bozukluklar Diagnostic and Statistical Manuel of Mental Disorders, Fifth Edition, (2013), American Psychiatric Association Ruh Sağlığı ve Bozuklukları, 16.baskı,(2020),Öztürk O, Uluşahin A,Nobel Tıp Psikiyatri Temel Kitabı, 3.Baskı,(2020), Köroğlu E, Esenkal Yayıncılık
14) Kişilik bozuklukları Diagnostic and Statistical Manuel of Mental Disorders, Fifth Edition, (2013), American Psychiatric Association Ruh Sağlığı ve Bozuklukları, 16.baskı,(2020),Öztürk O, Uluşahin A,Nobel Tıp Psikiyatri Temel Kitabı, 3.Baskı,(2020), Köroğlu E, Esenkal Yayıncılık

Kaynaklar

Ders Notları / Kitaplar: Diagnostic and Statistical Manuel of Mental Disorders, Fifth Edition, (2013), American Psychiatric Association

Ruh Sağlığı ve Bozuklukları, 16.baskı,(2020),Öztürk O, Uluşahin A,Nobel Tıp

Psikiyatri Temel Kitabı, 3.Baskı,(2020), Köroğlu E, Esenkal Yayıncılık
Diğer Kaynaklar: Diagnostic and Statistical Manuel of Mental Disorders, Fifth Edition, (2013), American Psychiatric Association

Ruh Sağlığı ve Bozuklukları, 16.baskı,(2020),Öztürk O, Uluşahin A,Nobel Tıp

Psikiyatri Temel Kitabı, 3.Baskı,(2020), Köroğlu E, Esenkal Yayıncılık

Ders - Program Öğrenme Kazanım İlişkisi

Ders Öğrenme Kazanımları

1

2

3

4

5

Program Kazanımları
1) Alanındaki güncel bilgileri içeren ders kitapları, uygulama araç-gereçleri ve diğer kaynaklarla desteklenen ileri düzeydeki kuramsal ve uygulamalı bilgilere sahip olma.
1) Mezunlar, dil çiftleri arasında, iş yaşamında var olan ihtiyaçlara göre en az bir uzmanlık alanında yazılı ve sözlü çeviri yapabilir.
2) Alanında edindiği ileri düzeydeki kuramsal ve uygulamalı bilgileri kullanabilme. Alanında edindiği ileri düzeydeki bilgi ve becerileri kullanarak verileri yorumlayabilme ve değerlendirebilme, sorunları tanımlayabilme, analiz edebilme, araştırmalara ve kanıtlara dayalı çözüm önerileri geliştirebilme.
2) Mezunlar, yazılı ve sözlü çeviri becerisi kazandıracak düzeyde A, B ve C dili kategorilerinde çok dillilik becerisine sahiptir (A dili en az C1; B Dili en az B1; C Dil(ler)i en az A2).
3) Alanı ile ilgili ileri düzeydeki bir çalışmayı bağımsız olarak yürütebilme. Alanı ile ilgili uygulamalarda karşılaşılan ve öngörülemeyen karmaşık sorunları çözmek için bireysel ve ekip üyesi olarak sorumluluk alabilme. Sorumluluğu altında çalışanların bir proje çerçevesinde gelişimlerine yönelik etkinlikleri planlayabilme ve yönetebilme.
3) Mezunlar A, B ve C dillerinin konuşulduğu kültürlerdeki düşünsel ve kültürel gelenek konusunda bilgi edinir ve bu kültürlere özgü davranış ve tutumlar konusunda farkındalığa sahiptir.
4) Alanında edindiği ileri düzeydeki bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirebilme, Öğrenme gereksinimlerini belirleyebilme ve öğrenmesini yönlendirebilme. Yaşamboyu öğrenmeye ilişkin olumlu tutum geliştirebilme.
4) Mezunlar, A, B ve C dillerinde üretilmiş yazılı ve sözlü metinleri çeviribilimsel yaklaşımla çözümler, yorumlar ve bu metinleri A veya B diline çevirir.
5) Alanı ile ilgili konularda ilgili kişi ve kurumları bilgilendirebilme; düşüncelerini ve sorunlara ilişkin çözüm önerilerini yazılı ve sözlü olarak aktarabilme. Alanı ile ilgili konularda düşüncelerini ve sorunlara ilişkin çözüm önerilerini nicel ve nitel verilerle destekleyerek uzman olan ve olmayan kişilerle paylaşabilme. Toplumsal sorumluluk bilinci ile yaşadığı sosyal çevre için proje ve etkinlikler düzenleyebilme ve bunları uygulayabilme. Bir yabancı dili en az Avrupa Dil Portföyü B1 Genel Düzeyi'nde kullanarak alanındaki bilgileri izleyebilme ve meslektaşları ile iletişim kurabilme. Alanının gerektirdiği en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı İleri Düzeyinde bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini kullanabilme.
5) Mezunlar, çeviri uygulamaları için gerekli çağdaş teknikleri ve araçları kullanır; alanın gerektirdiği düzeyde bilgisayar yazılım ve donanım bilgisiyle birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini kullanır.
6) Mezunlar, çeviribilim alanında lisansüstü çalışmalara başlayabilecek düzeyde kuramsal ve yöntemsel yaklaşımlar konusunda bilgi sahibidir.
6) Alanı ile ilgili verilerin toplanması, yorumlanması, uygulanması ve sonuçlarının duyurulması aşamalarında toplumsal, bilimsel, kültürel ve etik değerlere uygun hareket etme. Sosyal hakların evrenselliği, sosyal adalet, kalite kültürü ve kültürel değerlerin korunması ile çevre koruma, iş sağlığı ve güvenliği konularında yeterli bilince sahip olma.
7) Mezunlar, çevirmenlik mesleğinin eğitim, öğretim, mesleki örgütlenme ve etik sorunlarının irdelenmesi; özellikle çeviri ihtiyacının doğduğu farklı alanlarda bu sorunlara toplumsal ve bilimsel bakış doğrultusunda çözüm önerilerinin üretilmeye çalışılması konularında bilgi sahibidir.
8) Mezunlar, takım çalışması yapabilir, eleştirel düşünebilir ve yaşam boyu öğrenme davranışı edinir.

Ders - Öğrenme Kazanımı İlişkisi

Etkisi Yok 1 En Düşük 2 Düşük 3 Orta 4 Yüksek 5 En Yüksek
           
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi Katkı Payı
1) Alanındaki güncel bilgileri içeren ders kitapları, uygulama araç-gereçleri ve diğer kaynaklarla desteklenen ileri düzeydeki kuramsal ve uygulamalı bilgilere sahip olma.
1) Mezunlar, dil çiftleri arasında, iş yaşamında var olan ihtiyaçlara göre en az bir uzmanlık alanında yazılı ve sözlü çeviri yapabilir.
2) Alanında edindiği ileri düzeydeki kuramsal ve uygulamalı bilgileri kullanabilme. Alanında edindiği ileri düzeydeki bilgi ve becerileri kullanarak verileri yorumlayabilme ve değerlendirebilme, sorunları tanımlayabilme, analiz edebilme, araştırmalara ve kanıtlara dayalı çözüm önerileri geliştirebilme.
2) Mezunlar, yazılı ve sözlü çeviri becerisi kazandıracak düzeyde A, B ve C dili kategorilerinde çok dillilik becerisine sahiptir (A dili en az C1; B Dili en az B1; C Dil(ler)i en az A2).
3) Alanı ile ilgili ileri düzeydeki bir çalışmayı bağımsız olarak yürütebilme. Alanı ile ilgili uygulamalarda karşılaşılan ve öngörülemeyen karmaşık sorunları çözmek için bireysel ve ekip üyesi olarak sorumluluk alabilme. Sorumluluğu altında çalışanların bir proje çerçevesinde gelişimlerine yönelik etkinlikleri planlayabilme ve yönetebilme.
3) Mezunlar A, B ve C dillerinin konuşulduğu kültürlerdeki düşünsel ve kültürel gelenek konusunda bilgi edinir ve bu kültürlere özgü davranış ve tutumlar konusunda farkındalığa sahiptir.
4) Alanında edindiği ileri düzeydeki bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirebilme, Öğrenme gereksinimlerini belirleyebilme ve öğrenmesini yönlendirebilme. Yaşamboyu öğrenmeye ilişkin olumlu tutum geliştirebilme.
4) Mezunlar, A, B ve C dillerinde üretilmiş yazılı ve sözlü metinleri çeviribilimsel yaklaşımla çözümler, yorumlar ve bu metinleri A veya B diline çevirir.
5) Alanı ile ilgili konularda ilgili kişi ve kurumları bilgilendirebilme; düşüncelerini ve sorunlara ilişkin çözüm önerilerini yazılı ve sözlü olarak aktarabilme. Alanı ile ilgili konularda düşüncelerini ve sorunlara ilişkin çözüm önerilerini nicel ve nitel verilerle destekleyerek uzman olan ve olmayan kişilerle paylaşabilme. Toplumsal sorumluluk bilinci ile yaşadığı sosyal çevre için proje ve etkinlikler düzenleyebilme ve bunları uygulayabilme. Bir yabancı dili en az Avrupa Dil Portföyü B1 Genel Düzeyi'nde kullanarak alanındaki bilgileri izleyebilme ve meslektaşları ile iletişim kurabilme. Alanının gerektirdiği en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı İleri Düzeyinde bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini kullanabilme.
5) Mezunlar, çeviri uygulamaları için gerekli çağdaş teknikleri ve araçları kullanır; alanın gerektirdiği düzeyde bilgisayar yazılım ve donanım bilgisiyle birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini kullanır.
6) Mezunlar, çeviribilim alanında lisansüstü çalışmalara başlayabilecek düzeyde kuramsal ve yöntemsel yaklaşımlar konusunda bilgi sahibidir.
6) Alanı ile ilgili verilerin toplanması, yorumlanması, uygulanması ve sonuçlarının duyurulması aşamalarında toplumsal, bilimsel, kültürel ve etik değerlere uygun hareket etme. Sosyal hakların evrenselliği, sosyal adalet, kalite kültürü ve kültürel değerlerin korunması ile çevre koruma, iş sağlığı ve güvenliği konularında yeterli bilince sahip olma.
7) Mezunlar, çevirmenlik mesleğinin eğitim, öğretim, mesleki örgütlenme ve etik sorunlarının irdelenmesi; özellikle çeviri ihtiyacının doğduğu farklı alanlarda bu sorunlara toplumsal ve bilimsel bakış doğrultusunda çözüm önerilerinin üretilmeye çalışılması konularında bilgi sahibidir.
8) Mezunlar, takım çalışması yapabilir, eleştirel düşünebilir ve yaşam boyu öğrenme davranışı edinir.

Öğrenme Etkinliği ve Öğretme Yöntemleri

Anlatım
Ders
Ödev

Ölçme ve Değerlendirme Yöntemleri ve Kriterleri

Yazılı Sınav (Açık uçlu sorular, çoktan seçmeli, doğru yanlış, eşleştirme, boşluk doldurma, sıralama)
Ödev
Sunum

Ölçme ve Değerlendirme

Yarıyıl İçi Çalışmaları Aktivite Sayısı Katkı Payı
Sunum 1 % 20
Ara Sınavlar 1 % 30
Final 1 % 50
Toplam % 100
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI % 50
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI % 50
Toplam % 100

İş Yükü ve AKTS Kredisi Hesaplaması

Aktiviteler Aktivite Sayısı Süre (Saat) İş Yükü
Ders Saati 14 3 42
Sınıf Dışı Ders Çalışması 14 10 140
Sunum / Seminer 1 2 2
Ödevler 1 5 5
Ara Sınavlar 1 2 2
Final 1 2 2
Toplam İş Yükü 193