MUTC216 Not Alma Teknikleriİstanbul Okan ÜniversitesiAkademik Programlar Çince Mütercim ve TercümanlıkÖğrenciler için Genel BilgiDiploma EkiErasmus BeyanıUlusal Yeterlilikler
Çince Mütercim ve Tercümanlık
Lisans TYYÇ: 6. Düzey QF-EHEA: 1. Düzey EQF-LLL: 6. Düzey

Ders Genel Tanıtım Bilgileri

Ders Kodu: MUTC216
Ders İsmi: Not Alma Teknikleri
Ders Yarıyılı: Bahar
Ders Kredileri:
Teorik Pratik Kredi AKTS
2 2 3 5
Öğretim Dili: TR-EN
Ders Koşulu:
Ders İş Deneyimini Gerektiriyor mu?: Hayır
Dersin Türü: Zorunlu Ders
Dersin Seviyesi:
Lisans TYYÇ:6. Düzey QF-EHEA:1. Düzey EQF-LLL:6. Düzey
Dersin Veriliş Şekli: Yüz yüze
Dersin Koordinatörü: Ar.Gör. BUSE ÖZLEM GÜVEN
Dersi Veren(ler): Öğr.Gör. AYÇA ÇANAKÇILI
Dersin Yardımcıları:

Dersin Amaç ve İçeriği

Dersin Amacı: Öğrencilere sözlü ardıl çeviri yapacakları sırada uygun not alma tekniklerini kazandırmak
Dersin İçeriği: Bu derste, öğrenciler sözlü ardıl çevirinin tanımı ve içeriği dışında, sözlü ardıl çeviri sırasında bireysel yeteneklerine uygun olarak nasıl sistematik not alabileceklerini ve bu notları hedef dile nasıl aktarabileceklerini öğrenirler.

Öğrenme Kazanımları

Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
Öğrenme Kazanımları
1 - Bilgi
Kuramsal - Olgusal
2 - Beceriler
Bilişsel - Uygulamalı
1) Öğrencilere farklı tür ve içerikte metinlerden öğrendikleri not alma teknikleri kullanarak not alma edebilmesi beklenir.
3 - Yetkinlikler
İletişim ve Sosyal Yetkinlik
Öğrenme Yetkinliği
1) Öğrencileri hem Türkçe hem Çince dinleme ve anlama becerileri geliştirmesi beklenir.
Alana Özgü Yetkinlik
1) Öğrenciden aldıkları notları sözlü olarak ifade edebilmesi beklenir.
Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği

Ders Akış Planı

Hafta Konu Ön Hazırlık
1) Not almaya giriş · Bilgi aktarımı ve yönetimi · Süreç: dinle-yakala-kaydet-hatırla · Sınırlar ve kısıtlamalar: az zaman, çok bilgi · Online alışveriş konusunda arka plan bilgisi · Not alma alıştırması ve değerlendirme CCTV 快乐汉语 serisi hakkında kısa önizleme Birleşmiş Milletler, Gerçek Tercümanların Hayatında Bir Gün https://www.youtube.com/watch?v=sUuliWL4LyI Farklılığı Yaratabilmek https://www.youtube.com/watch?v=ZhlqdrfAGD0
2) Etkili ve verimli not almaya hazırlık · Psikoloji · Bilgi · Araçlar · Duygu · Konsantrasyon · Çin tıbbı öğrenme konusunda alıştırmalar · Not alma alıştırması ve değerlendirme Ders Kitapları, Not Alma ve Saklambaç https://www.youtube.com/watch?v=OiWLkSQ9NPE Mizah Becerisi | Andrew Tarvin https://www.youtube.com/watch?v=MdZAMSyn_As Farklılığı Yaratabilmek II https://www.youtube.com/watch?v=ZhlqdrfAGD0
3) · Etkili dinleme neden iletişim akışının anahtarıdır? · Aktif dinlemeye karşı pasif dinleme · Dinlemede verimsizliğin nedenleri: Dikkatin dağılması, Konuya ilgisizlik, Zaman sınırları, Kaynakların hızı çok hızlı olması tekrarının olmaması ve diğer· Çocuk eğitimi konusunda alıştırma yapma · Not alma alıştırması ve değerlendirme Happy Chinese Bölüm 32 - 快乐汉语 - 安全的游戏 https://www.youtube.com/watch?v=BjOjPkaQUHA&list=PLdT5MUO4gYEdQBMFtkF5g803FJZOss-ip&index=32 《超级演说家》 https://www.youtube.com/watch?v=B1Sv2_cMp2w
4) Bireysel not alma Grup tartışması Grup izleme ve not alma Bireysel analiz ve değerlendirme Happy Chinese Bölüm 36 - 快乐汉语 - 特别关注 https://www.youtube.com/watch?v=iI_-tEudGl8&list=PLdT5MUO4gYEdQBMFtkF5g803FJZOss-ip&index=36 我是演说家》 https://www.youtube.com/watch?v=AyY9kCKm4yc
5) · Hafıza eğitimi, Görüntü kullanma, Sürekli hatırlama, Sürekli analitik özetleme ve Diğer · Kredi konusunda alıştırma yapma · Not alma alıştırması ve değerlendirme Happy Chinese Bölüm 54 - 快乐汉语 - 贷款问题 https://www.youtube.com/watch?v=GXkfEun0m1g&list=PLdT5MUO4gYEdQBMFtkF5g803FJZOss-ip&index=53
6) · Bilgileri verimli bir şekilde kaydetmek için evrensel ve bireysel yöntemler · Kısaltmalar · Semboller · Diyet konusunda egzersiz yapma · Not alma alıştırması ve değerlendirme Happy Chinese Bölüm 42 - 快乐汉语 - 减肥 https://www.youtube.com/watch?v=cKwlOGd7WIw&index=41&list=PLdT5MUO4gYEdQBMFtkF5g803FJZOss-ip
7) · Uygun ve hızlı bilgi kaydı için diğer araçlar Telgraf Tablosu Şekil Resim resmi · Bilgileri kaydetmek için bireysel yöntemler nasıl geliştirilir · Arkadaşlık konusunda alıştırma yapma · Not alma alıştırması ve değerlendirme Happy Chinese Bölüm 51 - 快乐汉语 - 知音 上集 https://www.youtube.com/watch?v=dZDjeoiFnqM&list=PLdT5MUO4gYEdQBMFtkF5g803FJZOss-ip&index=50
8)
9) · Ana fikir ve ayrıntılar · Ana fikri seçme ilkeleri Konu cümlesi/kelimeler İlgili başka bir şekilde tekrar Bağlamsal Destekleyici ayrıntılara sahip olmak · Vahşi doğada hayatta kalma konusunda alıştırma yapma · Not alma alıştırması ve değerlendirme Happy Chinese Bölüm 46 - 快乐汉语 - 网上购物 https://www.youtube.com/watch?v=flwZSMKY-Ac&list=PLdT5MUO4gYEdQBMFtkF5g803FJZOss-ip&index=72
10) · Not alma modları, Cornel sistemi, Özet, Anahat Haritalama ve Diğer · Sır tutma konusunda alıştırma yapma · Not alma alıştırması ve değerlendirme · Bireysel not alma modunu geliştirme Happy Chinese Bölüm 83 - 快乐汉语 - 学会保密 https://www.youtube.com/watch?v=A1KSmI08cbE&list=PLdT5MUO4gYEdQBMFtkF5g803FJZOss-ip&index=82
11) Not alma stratejileri · Her şeyi kaydetme/saklama/yazmanın imkansızlığı · Tüm süreç boyunca aktif ve eleştirel olma · İyi düşünme · Kendinizi konuşmacının yerine koyma veya aranızda gerçek bir diyalog kurma, yani iletişim kurma · Araba kullanmayı öğrenme konusunda alıştırma yapma · Not alma alıştırması ve değerlendirme Happy Chinese Bölüm 55 - 快乐汉语 - 老李学车 上集 https://www.youtube.com/watch?v=7D5EIxq6B54&list=PLdT5MUO4gYEdQBMFtkF5g803FJZOss-ip&index=54
12) Not almadaki hatalar · Çok kalabalık olması · Her şeyi not alma çabası ama sadece uzun boş bırakma · Çerçeve veya yapının olmaması · Ana fikirler ve detaylar arasında zıtlık olmaması · Tutarsızlık · Dövüş sanatları konusunda alıştırma yapma · Not alma egzersizi ve değerlendirme Happy Chinese Bölüm 75 - 快乐汉语 - 童子功 https://www.youtube.com/watch?v=-FAalz7bU8Y&list=PLdT5MUO4gYEdQBMFtkF5g803FJZOss-ip&index=74
13) İyi not alma kriterleri · Basit · Net · Okunaklı · Tutarlı · Doğru · Eksiksiz · Boşluklu · Tırmanma konusunda alıştırma yapma · Not alma alıştırması ve değerlendirme Happy Chinese Bölüm 78 - 快乐汉语 - 攀登珠峰 https://www.youtube.com/watch?v=HAvYQtK-dz4&index=77&list=PLdT5MUO4gYEdQBMFtkF5g803FJZOss-ip
14) · Notları kontrol etme ve gözden geçirme, Vurgulama, Mantık, Tutarlılık, Yoğunlaştırılmış, Eksiksiz · Mizah konusunda alıştırma yapma · Not alma alıştırması ve değerlendirme Happy Chinese Bölüm 86 - 快乐汉语 - 幽默 https://www.youtube.com/watch?v=-ZhsYaOp43o&list=PLdT5MUO4gYEdQBMFtkF5g803FJZOss-ip&index=85 Watch video and check your notes again. https://www.youtube.com/watch?v=4z25ViitRwQ
15) Final sınavına hazırlık 9-14. haftaların tekrarları
16) Final Sınavı tekrar ve hazırlık

Kaynaklar

Ders Notları / Kitaplar: Qiaolian Zhu (2009), Effective Note Taking, Renmin Education Publishing
Diğer Kaynaklar: CCTV Happy Chinese 快乐汉语
https://www.youtube.com/playlist?list=PLdT5MUO4gYEdQBMFtkF5g803FJZOss-ip

Ders - Program Öğrenme Kazanım İlişkisi

Ders Öğrenme Kazanımları

1

2

3

Program Kazanımları
1) Alanındaki güncel bilgileri içeren ders kitapları, uygulama araç-gereçleri ve diğer kaynaklarla desteklenen ileri düzeydeki kuramsal ve uygulamalı bilgilere sahip olma.
1) Mezunlar, dil çiftleri arasında, iş yaşamında var olan ihtiyaçlara göre en az bir uzmanlık alanında yazılı ve sözlü çeviri yapabilir.
2) Alanında edindiği ileri düzeydeki kuramsal ve uygulamalı bilgileri kullanabilme. Alanında edindiği ileri düzeydeki bilgi ve becerileri kullanarak verileri yorumlayabilme ve değerlendirebilme, sorunları tanımlayabilme, analiz edebilme, araştırmalara ve kanıtlara dayalı çözüm önerileri geliştirebilme.
2) Mezunlar, yazılı ve sözlü çeviri becerisi kazandıracak düzeyde A, B ve C dili kategorilerinde çok dillilik becerisine sahiptir (A dili en az C1; B Dili en az B1; C Dil(ler)i en az A2).
3) Alanı ile ilgili ileri düzeydeki bir çalışmayı bağımsız olarak yürütebilme. Alanı ile ilgili uygulamalarda karşılaşılan ve öngörülemeyen karmaşık sorunları çözmek için bireysel ve ekip üyesi olarak sorumluluk alabilme. Sorumluluğu altında çalışanların bir proje çerçevesinde gelişimlerine yönelik etkinlikleri planlayabilme ve yönetebilme.
3) Mezunlar A, B ve C dillerinin konuşulduğu kültürlerdeki düşünsel ve kültürel gelenek konusunda bilgi edinir ve bu kültürlere özgü davranış ve tutumlar konusunda farkındalığa sahiptir.
4) Alanında edindiği ileri düzeydeki bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirebilme, Öğrenme gereksinimlerini belirleyebilme ve öğrenmesini yönlendirebilme. Yaşamboyu öğrenmeye ilişkin olumlu tutum geliştirebilme.
4) Mezunlar, A, B ve C dillerinde üretilmiş yazılı ve sözlü metinleri çeviribilimsel yaklaşımla çözümler, yorumlar ve bu metinleri A veya B diline çevirir.
5) Alanı ile ilgili konularda ilgili kişi ve kurumları bilgilendirebilme; düşüncelerini ve sorunlara ilişkin çözüm önerilerini yazılı ve sözlü olarak aktarabilme. Alanı ile ilgili konularda düşüncelerini ve sorunlara ilişkin çözüm önerilerini nicel ve nitel verilerle destekleyerek uzman olan ve olmayan kişilerle paylaşabilme. Toplumsal sorumluluk bilinci ile yaşadığı sosyal çevre için proje ve etkinlikler düzenleyebilme ve bunları uygulayabilme. Bir yabancı dili en az Avrupa Dil Portföyü B1 Genel Düzeyi'nde kullanarak alanındaki bilgileri izleyebilme ve meslektaşları ile iletişim kurabilme. Alanının gerektirdiği en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı İleri Düzeyinde bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini kullanabilme.
5) Mezunlar, çeviri uygulamaları için gerekli çağdaş teknikleri ve araçları kullanır; alanın gerektirdiği düzeyde bilgisayar yazılım ve donanım bilgisiyle birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini kullanır.
6) Mezunlar, çeviribilim alanında lisansüstü çalışmalara başlayabilecek düzeyde kuramsal ve yöntemsel yaklaşımlar konusunda bilgi sahibidir.
6) Alanı ile ilgili verilerin toplanması, yorumlanması, uygulanması ve sonuçlarının duyurulması aşamalarında toplumsal, bilimsel, kültürel ve etik değerlere uygun hareket etme. Sosyal hakların evrenselliği, sosyal adalet, kalite kültürü ve kültürel değerlerin korunması ile çevre koruma, iş sağlığı ve güvenliği konularında yeterli bilince sahip olma.
7) Mezunlar, çevirmenlik mesleğinin eğitim, öğretim, mesleki örgütlenme ve etik sorunlarının irdelenmesi; özellikle çeviri ihtiyacının doğduğu farklı alanlarda bu sorunlara toplumsal ve bilimsel bakış doğrultusunda çözüm önerilerinin üretilmeye çalışılması konularında bilgi sahibidir.
8) Mezunlar, takım çalışması yapabilir, eleştirel düşünebilir ve yaşam boyu öğrenme davranışı edinir.

Ders - Öğrenme Kazanımı İlişkisi

Etkisi Yok 1 En Düşük 2 Düşük 3 Orta 4 Yüksek 5 En Yüksek
           
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi Katkı Payı
1) Alanındaki güncel bilgileri içeren ders kitapları, uygulama araç-gereçleri ve diğer kaynaklarla desteklenen ileri düzeydeki kuramsal ve uygulamalı bilgilere sahip olma.
1) Mezunlar, dil çiftleri arasında, iş yaşamında var olan ihtiyaçlara göre en az bir uzmanlık alanında yazılı ve sözlü çeviri yapabilir. 2
2) Alanında edindiği ileri düzeydeki kuramsal ve uygulamalı bilgileri kullanabilme. Alanında edindiği ileri düzeydeki bilgi ve becerileri kullanarak verileri yorumlayabilme ve değerlendirebilme, sorunları tanımlayabilme, analiz edebilme, araştırmalara ve kanıtlara dayalı çözüm önerileri geliştirebilme.
2) Mezunlar, yazılı ve sözlü çeviri becerisi kazandıracak düzeyde A, B ve C dili kategorilerinde çok dillilik becerisine sahiptir (A dili en az C1; B Dili en az B1; C Dil(ler)i en az A2). 2
3) Alanı ile ilgili ileri düzeydeki bir çalışmayı bağımsız olarak yürütebilme. Alanı ile ilgili uygulamalarda karşılaşılan ve öngörülemeyen karmaşık sorunları çözmek için bireysel ve ekip üyesi olarak sorumluluk alabilme. Sorumluluğu altında çalışanların bir proje çerçevesinde gelişimlerine yönelik etkinlikleri planlayabilme ve yönetebilme.
3) Mezunlar A, B ve C dillerinin konuşulduğu kültürlerdeki düşünsel ve kültürel gelenek konusunda bilgi edinir ve bu kültürlere özgü davranış ve tutumlar konusunda farkındalığa sahiptir. 4
4) Alanında edindiği ileri düzeydeki bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirebilme, Öğrenme gereksinimlerini belirleyebilme ve öğrenmesini yönlendirebilme. Yaşamboyu öğrenmeye ilişkin olumlu tutum geliştirebilme.
4) Mezunlar, A, B ve C dillerinde üretilmiş yazılı ve sözlü metinleri çeviribilimsel yaklaşımla çözümler, yorumlar ve bu metinleri A veya B diline çevirir. 2
5) Alanı ile ilgili konularda ilgili kişi ve kurumları bilgilendirebilme; düşüncelerini ve sorunlara ilişkin çözüm önerilerini yazılı ve sözlü olarak aktarabilme. Alanı ile ilgili konularda düşüncelerini ve sorunlara ilişkin çözüm önerilerini nicel ve nitel verilerle destekleyerek uzman olan ve olmayan kişilerle paylaşabilme. Toplumsal sorumluluk bilinci ile yaşadığı sosyal çevre için proje ve etkinlikler düzenleyebilme ve bunları uygulayabilme. Bir yabancı dili en az Avrupa Dil Portföyü B1 Genel Düzeyi'nde kullanarak alanındaki bilgileri izleyebilme ve meslektaşları ile iletişim kurabilme. Alanının gerektirdiği en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı İleri Düzeyinde bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini kullanabilme.
5) Mezunlar, çeviri uygulamaları için gerekli çağdaş teknikleri ve araçları kullanır; alanın gerektirdiği düzeyde bilgisayar yazılım ve donanım bilgisiyle birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini kullanır. 4
6) Mezunlar, çeviribilim alanında lisansüstü çalışmalara başlayabilecek düzeyde kuramsal ve yöntemsel yaklaşımlar konusunda bilgi sahibidir. 1
6) Alanı ile ilgili verilerin toplanması, yorumlanması, uygulanması ve sonuçlarının duyurulması aşamalarında toplumsal, bilimsel, kültürel ve etik değerlere uygun hareket etme. Sosyal hakların evrenselliği, sosyal adalet, kalite kültürü ve kültürel değerlerin korunması ile çevre koruma, iş sağlığı ve güvenliği konularında yeterli bilince sahip olma.
7) Mezunlar, çevirmenlik mesleğinin eğitim, öğretim, mesleki örgütlenme ve etik sorunlarının irdelenmesi; özellikle çeviri ihtiyacının doğduğu farklı alanlarda bu sorunlara toplumsal ve bilimsel bakış doğrultusunda çözüm önerilerinin üretilmeye çalışılması konularında bilgi sahibidir. 2
8) Mezunlar, takım çalışması yapabilir, eleştirel düşünebilir ve yaşam boyu öğrenme davranışı edinir. 2

Öğrenme Etkinliği ve Öğretme Yöntemleri

Alan Çalışması
Anlatım
Beyin fırtınası /Altı şapka
Bireysel çalışma ve ödevi
Ders
Laboratuvar
Ödev
Rol oynama
Örnek olay çalışması

Ölçme ve Değerlendirme Yöntemleri ve Kriterleri

Sözlü sınav
Ödev
Uygulama
Gözlem

Ölçme ve Değerlendirme

Yarıyıl İçi Çalışmaları Aktivite Sayısı Katkı Payı
Devam 64 % 20
Ara Sınavlar 1 % 40
Final 1 % 40
Toplam % 100
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI % 60
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI % 40
Toplam % 100

İş Yükü ve AKTS Kredisi Hesaplaması

Aktiviteler Aktivite Sayısı İş Yükü
Ders Saati 15 60
Uygulama 15 30
Sınıf Dışı Ders Çalışması 16 64
Ara Sınavlar 1 2
Final 2 6
Toplam İş Yükü 162