Translation and Interpreting (Arabic) | |||||
Bachelor | TR-NQF-HE: Level 6 | QF-EHEA: First Cycle | EQF-LLL: Level 6 |
Course Code: | CHN112 | ||||||||
Course Name: | Basic Chinese II | ||||||||
Course Semester: |
Spring |
||||||||
Course Credits: |
|
||||||||
Language of instruction: | EN | ||||||||
Course Requisites: | |||||||||
Does the Course Require Work Experience?: | No | ||||||||
Type of course: | Foreign Language Elective | ||||||||
Course Level: |
|
||||||||
Mode of Delivery: | E-Learning | ||||||||
Course Coordinator : | Ar.Gör. BUSE ÖZLEM GÜVEN | ||||||||
Course Lecturer(s): |
Öğr.Gör. AYÇA ÇANAKÇILI |
||||||||
Course Assistants: |
Course Objectives: | To enable students to construct and understand simple daily life sentences, to have basic knowledge and general culture about China. |
Course Content: | birthdays, clokcs, simple place and direction expressions, expressions formed with the word "to have". |
The students who have succeeded in this course;
|
Week | Subject | Related Preparation |
1) | My birthday is 9th of May (time expressions) | Unit 1 of part 2 of the book |
2) | My Birthday is 9th of May (Adjective phrases) | Unit 1 of part 2 of the book |
3) | Our lesson starts at 8.30 in the morning. (time-clock expressions) | Unit 2 of part 2 of the book |
4) | Our lesson starts at 8.30 in the morning (adverb complements) | Unit 2 of part 2 of the book |
5) | repetition | notebooks |
6) | Where is the bank? (direction expressions) | Unit 3 of part 2 of the book |
7) | Where is the bank? (direction names) | Unit 3 of part 2 of the book |
8) | There Is A Map Of China On The Wall (Use of the word "have") | Unit 4 of part 2 of the book |
9) | There Is A Map Of China On The Wall (direction names) | Unit 4 of part 2 of the book |
Course Notes / Textbooks: | 成功之路 Başarının Yolu 起步篇 Başlangıç 1-1 |
References: | Hocanın sisteme yükleyeceği kaynaklar |
Learning Outcomes | 1 |
2 |
3 |
||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Program Outcomes | |||||||
1) Graduates are capable of performing the written and oral translation in at least one field of expertise, meeting the existing needs of professional life. | |||||||
2) Graduates have multilingual communication skills adequate to produce written and oral translations in language categories A, B, and C (language levels according to the European Language Portfolio on a Global Scale; language A at C2 level, language B at B2 level, language/s C at B1 level). | |||||||
3) Graduates become familiar with the intellectual and cultural traditions in the cultures speaking A, B, and C languages and obtain awareness about behaviors and attitudes specific to such cultures. | |||||||
4) Graduates analyze the written and oral texts produced in A and B and C languages, and comment on and translate them into the language A or B. | |||||||
5) Graduates use the contemporary tools and techniques required for the practice of translation, as well as information and communication technologies together with computer hardware and software knowledge required by the field. | |||||||
6) Graduates possess sufficient knowledge of theoretical and methodological approaches in translation studies to begin graduate studies in the field. | |||||||
7) Graduates possess sufficient knowledge to evaluate issues related to the education of translators as well as to occupational organizing and ethics within the profession, and to propose, from a social and scientific perspective, solutions to such issues in the various fields in which the need for translation arises. | |||||||
8) Graduates can perform disciplinary as well as interdisciplinary teamwork. |
No Effect | 1 Lowest | 2 Low | 3 Average | 4 High | 5 Highest |
Program Outcomes | Level of Contribution | |
1) | Graduates are capable of performing the written and oral translation in at least one field of expertise, meeting the existing needs of professional life. | |
2) | Graduates have multilingual communication skills adequate to produce written and oral translations in language categories A, B, and C (language levels according to the European Language Portfolio on a Global Scale; language A at C2 level, language B at B2 level, language/s C at B1 level). | |
3) | Graduates become familiar with the intellectual and cultural traditions in the cultures speaking A, B, and C languages and obtain awareness about behaviors and attitudes specific to such cultures. | |
4) | Graduates analyze the written and oral texts produced in A and B and C languages, and comment on and translate them into the language A or B. | |
5) | Graduates use the contemporary tools and techniques required for the practice of translation, as well as information and communication technologies together with computer hardware and software knowledge required by the field. | |
6) | Graduates possess sufficient knowledge of theoretical and methodological approaches in translation studies to begin graduate studies in the field. | |
7) | Graduates possess sufficient knowledge to evaluate issues related to the education of translators as well as to occupational organizing and ethics within the profession, and to propose, from a social and scientific perspective, solutions to such issues in the various fields in which the need for translation arises. | |
8) | Graduates can perform disciplinary as well as interdisciplinary teamwork. |
Expression | |
Brainstorming/ Six tihnking hats | |
Lesson | |
Reading | |
Q&A / Discussion | |
Case Study | |
Web Based Learning |
Written Exam (Open-ended questions, multiple choice, true-false, matching, fill in the blanks, sequencing) | |
Oral Examination | |
Application |
Semester Requirements | Number of Activities | Level of Contribution |
Attendance | 4 | % 10 |
Quizzes | 2 | % 30 |
Midterms | 1 | % 30 |
Final | 1 | % 30 |
total | % 100 | |
PERCENTAGE OF SEMESTER WORK | % 70 | |
PERCENTAGE OF FINAL WORK | % 30 | |
total | % 100 |
Activities | Number of Activities | Duration (Hours) | Workload |
Course Hours | 28 | 2 | 56 |
Application | 14 | 2 | 28 |
Presentations / Seminar | 2 | 1 | 2 |
Homework Assignments | 4 | 2 | 8 |
Quizzes | 2 | 4 | 8 |
Midterms | 1 | 2 | 2 |
Final | 1 | 2 | 2 |
Total Workload | 106 |