Course Objectives: |
This course is an optional course of Chinese. This semester we plan to study the7th to 12th texts on the "Successful Road to Success" which covers campus life, transportation, and tourism. Through one semester of studying, students can lay a solid foundation in grammar and improve their skills in listening, speaking, reading and writing. |
Course Content: |
The six texts taught in this semester are: Lesson 7 "I get up at 7:50", Lesson 8 "Maybe I have done a lot of mistakes", Lesson 9 "I will take a holiday after the test is finished", lesson 10 "Only a few tens of dollars more expensive than taking a train", Lesson 11 "Where have you been to" and Lesson 12 "Where are these photos taken?"
Each lesson includes four parts: text, new words, grammar explanations, exercises and comprehensive exercises. The teaching process is basically divided into the following four steps: First, recognizing the new words and understanding the meaning and usage of the new words. Second, explaining the language points. The explanation of the language points is carried out in three steps according to the order of the teaching materials: introduction, explanation and practice. The first is to use the image to import language points, then explain the language points, show the structural form and usage requirements of the language points in the example sentences, and finally carry out more targeted exercises. Third, studying the text. The text is the focus of learning. Students are required to listen repeatedly and read repeatedly to help students learn basic Chinese expression and form an effective Chinese language sense. After completing the lesson, complete the practice of retelling the text and train the ability to generate paragraphs. Fourth, complete the after-school exercises. According to the specific level of the students, select the appropriate exercises to complete.
|
Week |
Subject |
Related Preparation |
1) |
Lesson 7 "I get up at 7:50" |
preview new words and text |
2) |
Lesson 7 "I get up at 7:50" |
preview new words and text |
3) |
Lesson 8 "Maybe I have done a lot of mistakes" |
preview new words and text |
4) |
Lesson 8 "Maybe I have done a lot of mistakes" |
preview new words and text |
5) |
Lesson 9 "I will take a holiday after the test is finished" |
preview new words and text |
6) |
Lesson 9 "I will take a holiday after the test is finished" |
preview new words and text |
7) |
spring holiday |
N/A
|
8) |
mid-exam |
review and take mid-exam |
9) |
lesson 10 "Only a few tens of dollars more expensive than taking a train" |
preview new words and text |
10) |
lesson 10 "Only a few tens of dollars more expensive than taking a train" |
preview new words and text |
11) |
Lesson 11 "Where have you been to" |
preview new words and text |
12) |
Lesson 11 "Where have you been to" |
preview new words and text |
13) |
Lesson 12 "Where are these photos taken?" |
preview new words and text |
14) |
Lesson 12 "Where are these photos taken?" |
preview new words and text |
15) |
review and prepare for final exam |
review all we have learned |
16) |
final exam |
take final exam |
|
Program Outcomes |
Level of Contribution |
1) |
Graduates are capable of performing the written and oral translation in at least one field of expertise, meeting the existing needs of professional life. |
|
2) |
Graduates have multilingual communication skills adequate to produce written and oral translations in language categories A, B, and C (language levels according to the European Language Portfolio on a Global Scale; language A at C2 level, language B at B2 level, language/s C at B1 level). |
|
3) |
Graduates become familiar with the intellectual and cultural traditions in the cultures speaking A, B, and C languages and obtain awareness about behaviors and attitudes specific to such cultures. |
|
4) |
Graduates analyze the written and oral texts produced in A and B and C languages, and comment on and translate them into the language A or B. |
|
5) |
Graduates use the contemporary tools and techniques required for the practice of translation, as well as information and communication technologies together with computer hardware and software knowledge required by the field. |
|
6) |
Graduates possess sufficient knowledge of theoretical and methodological approaches in translation studies to begin graduate studies in the field. |
|
7) |
Graduates possess sufficient knowledge to evaluate issues related to the education of translators as well as to occupational organizing and ethics within the profession, and to propose, from a social and scientific perspective, solutions to such issues in the various fields in which the need for translation arises. |
|
8) |
Graduates can perform disciplinary as well as interdisciplinary teamwork. |
|